In the kingdoms of sand, where the moon lies cracked like a blade, And palaces rise from bones of sages and ruins of caravans made, There ruled a Caliph named Yazan ibn Subh, Seated upon a throne of fire, guarded by jinn and the whispering hush.
And far in a rival land, across the cursed river's sweep, Lived Princess Zahra, whose eyes could make angels weep. Her grandfather had fallen to Yazan's kin in a war of old, So between their houses, hatred ran bitter and cold.
But hearts know no borders when first they ignite, They met in a souk where shadows flirt with light. Zahra was trading with spirits, in spells and silver dust, Yazan watched, enchanted—his duty undone by lust.
"Why stare so boldly, O stranger in royal thread?" She asked, voice laced with dread. "Because," he said, "I have never seen dawn in flesh, And now I must chase it, though the world turn to ash."
And the Spirits Moved in the Shadows
The enemies of love allied: Yazan’s kin from one side, And Zahra’s sorceress-mother from the other, steeped in pride. They summoned seers of stars, bound jinn in chains of fate, Wove spells to turn passion into a poisoned plate.
The markets burned with rumor, the alleys whispered of doom, Slaves were stirred to fury, rebels were led from gloom. The witches spat curses upon the Caliph's crown, Sowing chaos like wheat, hoping to strike him down.
A secret faction rose: The Sacred Shadow, sworn to dethrone, A band of fanatics who claimed justice but wanted the throne. They whispered of Yazan's sins and Zahra's foreign blood, Till the streets turned against them, like rivers turned to mud.
An End Written by Darkness, with Ink of Starlight
The rebels came at moonrise, like wolves with steel for teeth, Yazan stood on the palace roof, the wind a dying wreath. Below him, fire and fury, above, a sky too still, And in his hands, her final note—a prayer, a will.
"If you fall today, know you have my heart in your hand, If you flee, take me far in search of nameless land: No thrones. No homeland. Just you and I— The shadow and the prayer, beneath one sky."
They fought like myths, but myths too must die, Yazan fell with blade in hand, and Zahra fled with a cry. For forty years the sun refused to shine on that sand, Till travelers claimed to see two ghosts walk hand in hand.
They say on moonlit dunes, when the stars are brave, You may see a Caliph and his beloved beyond the grave. Still they dance, still they sing, love stronger than time, A tale told in sorrow, in rhythm, and rhyme.
Thus ends the scroll—but never the longing...
then danced like a devil upon my dead body and left me for dust storms to bury me; Do you think you obliterated my identity? or that you've erased my history and beliefs! In vain you try…No Death There is for a rebel I’m like The Resurrection; one day I shall be, Like Jesus I'm coming back with strength, from every storm I shall gather my parts, I'll come as the oldest rebellious lover, I'll come with the mightiest of the greatest revolutions, A man from the Ditch I am, I must return !
Poem by : Muhathil Alsqor
Jean-Léon Gérôme - The Carpet Merchant
Jean Leon Gerome - Pelt Merchant of Cairo
Frederick Arthur Bridgman - An Afternoon in Algiers
Osman Hamdi Bey - Islam Priest Reading Qura'an
John Frederick Lewis - The Midday Meal, Cairo
Ludwig Deutsch - The Tribute
Frederick Arthur Bridgman - The Messenger, 1879
Jean-Léon Gérôme - The Harem in the Kiosk, 1870
Frederick Arthur Bridgman - In The Souk, Tunis (1874)
Jean-Léon Gérôme - Prayer in the Mosque
John Frederick Lewis - The Kibab Shop
Frederick Arthur Bridgman - Return from the Festival, Algiers
Frederick Arthur Bridgman - Young Woman On A Terrace
John Frederick Lewis - The Harem 1841
Ludwig Deutsch - The Qanun Player
Rudolf Ernst - The Carpet Seller
Martinus Rørbye - outside the Kilic Ali Pasha Mosque
Léon-Auguste-Adolphe Belly - Pilgrims going to Mecca
Amedeo Simonetti - The Rug Merchant
Eugène Fromentin - Windstorm
Jean Leon Gerome - The Whirling Dervish
Giulio Rosati - The Dance
Jean Discart - The Pottery Studio Tangiers
Osman Hamdi Bey - Young Woman Reading
Have you ever had a crush? Have you ever felt a rush? Makes my heart stop, she didn't even blush And I got a crush Oh man I got a crush Got a psychedelic dagger in my heart, tell the paramedics to rush
I hate crushes, I cover bruises with paintbrushes Pour it all in the music now that my bank's ruptured
She never texts me, she never texts me, she never texts me Never texts me, she never texts me, forgot to text me
Well I guess we accept the ones that neglect us And my moms say that we disrespect the ones that perfect us And try to protect us
I really hope that you get this My thoughts are weighin' me down My neck can't handle the necklace Your father says that I'm reckless, I didn't cause all that wreckage
had to give you this message I wrote it straight from the soul and it didn't make sense to text it So I snuck up in your room, put it on your shoulder and in return You sent me back a restraining order.
Jaden - let it breath
Have you ever had a crush? Have you ever felt a rush? Makes my heart stop, she didn't even blush And I got a crush Oh man I got a crush Got a psychedelic dagger in my heart, tell the paramedics to rush
I hate crushes, I cover bruises with paintbrushes Pour it all in the music now that my bank's ruptured
She never texts me, she never texts me, she never texts me Never texts me, she never texts me, forgot to text me
Well I guess we accept the ones that neglect us And my moms say that we disrespect the ones that perfect us And try to protect us
I really hope that you get this My thoughts are weighin' me down My neck can't handle the necklace Your father says that I'm reckless, I didn't cause all that wreckage
had to give you this message I wrote it straight from the soul and it didn't make sense to text it So I snuck up in your room, put it on your shoulder and in return You sent me back a restraining order.
Jaden - let it breath
هنا أنحرُ الليلَ، أغني الزمان هنا أتلقَّى حديث القمرْ هنا أقتلُ الشِّعرَ عند الغروبِ وأبعثهُ حينَ يأتي السحرْ هنا أصهرُ النورَ حتَّى يذوب وألقي في عيون الزهرْ هنا يرقد الهمُّ في خاطري ويسلبني أملي المنتظَرْ
هنا يومض اللحن في أضلع وينزع أسرارَهُ من دمِي وينحتُ من مقلتيّ الرؤى وتطربُ أوتاره أنجمي ويغرقني في الشقاء اللذيذِ وتملأ أوهامه عالمي
محمد الثبيتي -
Annemin rahminde yedi dakika boyunca beni terk ettiği için ikiz kardeşimi asla affetmeyeceğim.
Beni orada, karanlıktan korkarak, o yapışkan sıvının içinde bir astronot gibi yüzerek, diğer tarafta onu nasıl öpüp ona taptıklarını dinleyerek yalnız bıraktı.
Bunlar hayatımın en uzun yedi dakikasıydı ve onu ilk doğan ve annemin gözdesi olmaya adayan şeydi.
Bundan sonra, her zaman Pablo'dan önce bir yerlerden ayrılmaya özen gösterirdim: yatak odası, ev, okul, kitle, tiyatro… bu filmin sonunu kaçırmak anlamına gelse bile.
Bir gün dikkatim dağıldı ve kardeşim benden önce gitti ve o sevimli gülümsemesiyle beni izlerken bir araba geldi ve ona çarptı.
İkiz kardeşim öldüğünde, annem cesedini tuttu ve adımı haykırdı ve ben şimdiye kadar ona söylemedim...
Ben öldüm ve kardeşim yaşadı.
Rafael Noboa - My Brother
I’m not a fire cracker, I'm a bomb. I don’t disappear when I explode, I blow up and kill everyone.
🖼️:Aron Wiesenfeld
Proclamation of Marshall Law in Jerusalem by General Allenby. 1917
British forces enter Jerusalem, December 9, 1917 with Brig. Gen. Watson and Col. Bailey at the Jaffa Gate.
British occupying army in Jerusalem. 1929
Palestinian leaders meet to discuss the 1929 revolt against British occupation. 1929
Mufti of Jerusalem and Palestinian leaders at the Al-Aqsa Mosque, Jerusalem. 1921–1937
Palestinian delegation in London to demand Palestinian independence. 1929
Palestinian citizens searched during the uprising of August 23 to 31 at Jaffa Gate. 1929
Palestinian women’s delegation demonstrating against British policies outside of the high commissioner’s residency. 1929
Palestinians demonstrating against the occupying British army at Jaffa Gate. 1933
Palestinians protesting British occupation, Jerusalem. 1933
Palestinians at Abou Ghosh take oath of allegiance to protest British occupation and reject Zionist immigration. 1936
Fire scorched the Armenian Quarter in the old City. 1936
British occupation soldiers stand witness to their destruction in the City of Jenin. 1938
Jenin after British occupying soldiers destroyed a quarter of the city with dynamite. 1938
Palestinians lined up by British occupying police for identity card check. 1939
Australian soldiers marching down Jaffa Road. 1940–1946
British military recruits parade across Jaffa Gate. 1941
Photographs published by: https://www.palestinephotoproject.org/Gallery-Folder/Occupation-and-Resistence/i-3bPjRwR