Where your favorite blogs come alive
Ojos de amor:
¿Has escuchado ésa frase?
Sin duda me recuerda a ti
Tú piel tán cálida
Tú sentir tan enfermizo.
Debo aceptarlo, todo esto
Me lo he inventado
Pero de eso se trata
Nuestro amor.
Es un amor, que jamás
Se realizará
No me besarías jamás
No me amarás jamás.
Per sognare nell’estate
È una volte splendissima,
Il piú dolce, il piú gioiosa, sempre allegra
Voglio dormire sotto il caldo occhio della grande blu
E stare inutile e pacevole al fine del giorno
Trying to stay motivated with my Italian this summer, so I wrote some small verse using only words I already knew. Notably I could neither remember the word for sun nor sky, resulting in the strange little metaphor above. If someone more learned than I notices an error I would be ever so grateful for a correction, even a snotty or disdainful one! Arrivederci, amici, bacci!