The Stele Of Roma The Doorkeeper, Dedicated Of The Goddess Astarte

The Stele Of Roma The Doorkeeper, Dedicated Of The Goddess Astarte

The Stele of Roma the Doorkeeper, Dedicated of the Goddess Astarte

The Egyptians almost never depicted illness. This instance is one of the exceptions. One of the man’s legs is withered and the foot only supports itself on the toes. It is the opinion of quite a number of doctors that these deformities are due to polio. This may be the world’s oldest representation of that disease.

New Kingdom, 18th Dynasty, ca. 1401-1363 BC. Now in the Ny Carlsberg Glyptotek. Copenhagen. ÆIN 134

More Posts from S-afshar and Others

3 years ago

Εθνικός Ποιητής των Αζέρων o Νεζαμί Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϋκάρ (Επτά Ομορφιές), κι η Αναζήτηση της Υπερβατικής Ομορφιάς Γαιών και Εθνών από τον Σάχη Μπαχράμ Γκουρ

Nezami Ganjavi, National Poet of the Azeris, his Haft Peykar (Seven Beauties) and the Search for the Transcendental Ebullience of Lands and Nations by the Shah Bahram Gur

ΑΝΑΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΣΗΜΕΡΑ ΑΝΕΝΕΡΓΟ ΜΠΛΟΓΚ “ΟΙ ΡΩΜΙΟΙ ΤΗΣ ΑΝΑΤΟΛΗΣ”

Το κείμενο του κ. Νίκου Μπαϋρακτάρη είχε αρχικά δημοσιευθεί την 1η Σεπτεμβρίου 2019.

Στο κείμενό του αυτό, ο κ. Μπαϋραρκτάρης δημοσιεύει περίληψη ομιλίας μου (στο Πεκίνο τον Ιανουάριο 2019) αναφερόμενης στην υπερχρονική Κοσμογονία, Κοσμολογία και Εσχατολογία του Νεζαμί Γκαντζεβί και στο τι αυτή σημαίνει για τα μεγάλα έθνη της Γης σήμερα ως αποκαλυπτική προφητεία. Αντίθετα από τις πρόχειρες ερμηνείες δυτικών οριενταλιστών, η ποίηση του Νεζαμί Γκαντζεβί δεν έχει τίποτα το λυρικό ή ερωτικό, και οι αναφορές του στον Σασανίδη σάχη Μπαχράμ (Ουαραχράν Ε'; 420-438 τεμ) δεν είναι ούτε ιστορικές ούτε προσωπικές. Ο Μπαχράμ Γκουρ είναι ένα μυστι(κιστι)κό σύμβολο του Μεσσία-Μάχντι.

------------------

https://greeksoftheorient.wordpress.com/2019/09/01/εθνικός-ποιητής-των-αζέρων-o-νεζαμί-γκα/ ===================

Οι Ρωμιοί της Ανατολής – Greeks of the Orient

Ρωμιοσύνη, Ρωμανία, Ανατολική Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία

Σε δύο πρότερα κείμενά μου αναφέρθηκα στον Φερντοουσί, εθνικό ποιητή Ιρανών και Τουρανών, και στο μνημειώδες έπος του Σαχναμέ (Βιβλίο των Βασιλείων), το οποίο ολοκληρωμένο στις αρχές του 11 ου αιώνα, επηρέασε την λογοτεχνία και την φιλοσοφία, την κοσμολογία και την εσχατολογία πολλών άλλων εθνών με την υπερχρονική θεώρηση του Είναι και του Γίγνεσθαι που εισήγαγε στην μυθολόγηση της Ιστορίας και στην εξιστόρηση του Μύθου. Στον ίδιο τον Φερντοουσί και στο Σαχναμέ θα επανέλθω, αλλά μέχρι τότε τα κείμενα εκείνα μπορείτε εδώ:

Το Σαχναμέ του Σάχη Ταχμάσπ (1524-1576): οι πιο Όμορφες Σμικρογραφίες Χειρογράφου στον Κόσμο

https://greeksoftheorient.wordpress.com/2019/08/19/το-σαχναμέ-του-σάχη-ταχμάσπ-1524-1576-οι-πιο-όμ/

(πλέον: https://www.academia.edu/56206313/Το_Σαχναμέ_του_Σάχη_Ταχμάσπ_1524_1576_οι_πιο_Όμορφες_Σμικρογραφίες_Χειρογράφου_στον_Κόσμο)

Φερντοουσί, ο Παραδεισένιος: Εθνικός Ποιητής Ιρανών και Τουρανών, Θεμελιωτής του Νεώτερου Ευρασιατικού Πολιτισμού

https://greeksoftheorient.wordpress.com/2019/08/28/φερντοουσί-ο-παραδεισένιος-εθνικός-π/

(πλέον: https://www.academia.edu/61682121/Φερντοουσί_ο_Παραδεισένιος_Εθνικός_Ποιητής_Ιρανών_και_Τουρανών_Θεμελιωτής_του_Νεώτερου_Ευρασιατικού_Πολιτισμού)

Τυπικό παράδειγμα επίδρασης του Φερντοουσί είναι τα πολλά και εκπληκτικά έπη του Νεζαμί Γκαντζεβί, δηλαδή του Νεζαμί από την Γκάντζα του Αζερμπαϊτζάν, που είναι ο εθνικός ποιητής των Αζέρων και ο σημαντικώτερος υπερβατικός φιλόσοφος, επικός και λυρικός ποιητής, μυστικιστής και πάνσοφος πολυμαθής του Καυκάσου. Φίλος σάχηδων και ηγεμόνων, ο Νεζαμί Γκαντζαβί ασχολήθηκε γράφοντας ποίηση με θέματα ιστορικά, επιστημονικά και ηθικά.

Σήμερα, θα κάνω μια πρώτη αναφορά στο έπος του Νεζαμί Γκαντζεβί Χαφτ Πεϋκάρ, στο οποίο μέσα από συμβολισμούς κοσμολογικού κι εσχατολογικού χαρακτήρα ο Νεζαμί Γκαντζεβί δίνει ολότελα άλλη διάσταση σε ένα προϊσλαμικό Σασανίδη σάχη και εξερευνά τις όψεις του κάλλους και της αισθητικής τελειότητας που αποτελούν την εγγύηση της άριστης βασιλείας.

Εθνικός Ποιητής των Αζέρων O Νεζαμί Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϋκάρ

Σμικρογραφία χειρογράφου του Χαφτ Πεϋκάρ

Ενδεικτικό μάλιστα της απήχησης της αζερικής επικής παράδοσης είναι ότι προ ετών χορογραφήθηκαν αποσπάσματα από το Χαφτ Πεϋκάρ και ανέβηκαν ως μπαλέτο. Στιγμιότυπα από το μπαλέτο θα δείτε στο βίντεο. Στο εισαγωγικό σημείωμα, σε ρωσσικά, αγγλικά κι ελληνικά, εξιστορώ διά βραχέων την υπόθεση του έπους. Περισσότερα μπορείτε να διαβάσετε παρακάτω είτε κατεβάζοντας επισυναπτόμενα άρθρα είτε πηγαίνοντας στους συνδέσμους που παραθέτω.

Εθνικός Ποιητής των Αζέρων O Νεζαμί Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϋκάρ

Βασικές αρτηρίες των Ιστορικών Δρόμων του Μεταξιού

Δείτε το βίντεο:

Низами Гянджеви, Хафт пейкар (Семь красавиц) 1197 Составлено как балет доктором Лорел Викторией Грей (Silk Road Dance Co)

https://www.ok.ru/video/1494107032173

Περισσότερα:

Основанный на эпической поэме Хафт пайкар («Семь красавиц»), написанной Низами Гянджеви, национальным поэтом азербайджанцев, фольклорный балет «Хафт пайкар» («Семь красавиц / Йедди Гезл рэкси»), составленный доктором Лорел Викторией Грей, был впервые показан в 2005 году. Настоящая версия из спектакля 2011 года приглашенных артистов (постановка танцевального ансамбля «Шелковый путь»).

«Семь краса́виц» (перс. هفت پیکر — Хафт пайкар) — четвёртая по счёту поэма классика персидской поэзии Низами Гянджеви из его сборника «Хамсе», написанная в 1197 году на персидском языке. В основу сюжета поэмы положена легенда о сасанидском шахе Бахрам Гуре (420—439 годы). Почти половину всей поэмы составляют семь рассказов жён Бахрама — царевен, живущих в семи дворцах (в шатрах), каждый из которых, в соответствии с древней мифологией, посвящён какой-либо планете и дню недели и имеет соответствующий цвет.

После смерти отца Бахрам возвращается в Персию и восходит на престол. Став царём, Бахрам предпринимает поиски семи принцесс и женится на них. Он приказывает архитектору построить семь величественных зданий — по одному для каждой из своих новых жён. Архитектор рассказывает Бахраму, что, согласно астрологии, каждой страной, или «климатом», то есть одним из семи «поясов», на которые разделена Земля, правит одна из семи планет, и даёт совет Бахраму украсить каждый из дворцов для его жён в оттенках цвета, с которым ассоциируется планета, правящая страной, откуда прибыла каждая из красавиц.

Вначале Бахрам относился скептически к предложению архитектора, но потом даёт согласие на такое оформление дворцов для своих жён. После завершения строительства принцессы поселяются в своих дворцах. Бахрам посещает каждую принцессу в определённый день недели.

Интересно, что Бахрам является к принцессам в одеянии цвета их дворца. Каждая из принцесс рассказывает царю свою историю, которая соответствует определённому настроению и её соответствующему цвету. Сюжет каждой новеллы — любовное переживание, причём, в соответствии с переходом от чёрного цвета к белому, грубая чувственность сменяется духовно просветлённой любовью. Некоторые видят в этом переходе мистический путь, который должна пройти человеческая душа от мрака к чистоте, к божеству.

Соответственно этому царь, проходя этот путь, обретал высокие душевные качества. Впоследствии, испытав горечь поражения, предательство и другие невзгоды, он из любителя приключений превращается в достойного и справедливого правителя.

Таким образом, вторая тематическая линия поэмы — превращение Бахрама из легкомысленного царевича в справедливого и умного правителя, борющегося с произволом и насилием.

Проходят годы. Пока царь был занят своими жёнами, один из его визирей захватил власть в стране. Неожиданно Бахрам обнаруживает, что дела в его царстве в беспорядке, казна пуста, а соседние правители собираются на него напасть. Расследовав деяния министра, Бахрам приходит к выводу, что тот виновен в бедах, постигших царство.

Он приговаривает злодея-министра к смертной казни и восстанавливает справедливость и порядок в своей стране. После этого Бахрам приказывает превратить семь дворцов своих жён в семь зороастрийских храмов для поклонения Богу, а сам Бахрам отправляется на охоту и исчезает в глубокой пещере.

Пытаясь найти дикого осла (гур), Бахрам находит свою могилу (гур).

Εθνικός Ποιητής των Αζέρων O Νεζαμί Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϋκάρ

Μαυσωλείο του Νεζαμί Γκαντζεβί στην Γκάντζα του Αζερμπαϊτζάν

Δείτε το βίντεο:

Nizami Ganjavi, Haft Paykar (Seven Beauties) 1197 Composed as Ballet by Dr. Laurel Victoria Gray (Silk-Road Dance Co)

https://vk.com/video434648441_456240286

Περισσότερα:

Based on the epic Haft Peykar (Seven Beauties) written by Nizami Ganjavi, who is the national poet of the Azeris, the folkloric ballet Haft Paykar (Seven Beauties / Yeddi Gözəl rəqsi) composed by Dr. Laurel Victoria Gray premiered in 2005. The present version is from the 2011 performance of special guest artists invited by the Silk Road Dance Company.

Haft Peykar (Farsi: هفت پیکر) also known as Bahramnameh (بهرامنامه, The Book of Bahram, referring to the Sasanian king Bahram Gur) is a romantic epic by Persian poet Nizami Ganjavi written in 1197.

This poem is a part of the Nizami’s Khamsa. The original title in Persian Haft Peykar can be translated literally as “seven portraits” with the figurative meaning of “seven beauties”.

The poet starts by giving an account of the birth of Bahram and his upbringing in the court of the Arab king al-Nu’man and his fabled palace Khwarnaq. Bahram whose upbringing is entrusted to al-Nu’man becomes a formidable huntsman.

While wandering through the fabled palace, he discovers a locked room which contains a depiction of seven princesses; hence the name Haft Paykar (seven beauties).

Each of these princesses is from the seven different climes (traditional Zoroastrian division of the Earth) and he falls in love with them. His father Yazdegerd 1st passes away and Bahram returns to Iran to claim his throne from pretenders. After some episodes he is recognized as shah and rescues the Iranians from a famine.

Once the country is stable, the shah searches for the seven princesses and wins them as his brides. His architect is ordered to construct seven domes for each of his new brides.

The architect tells him that each of the seven climes is ruled by one of the seven planets (classical planetary system of Zoroastrian world) and advises him to assure good fortune by adorning each dome with the color that is associated with each clime and planet. Bahram is skeptical but follows the advice of the architect.

The princesses take up residence in the splendid pavilions. On each visit, the shah visits the princesses on successive days of the week; on Saturday the Indian princess, who is governed by Saturn and so on.

The princesses names are Furak (Nurak), the daughter of the Rajah of India, as beautiful as the moon; Yaghma Naz, the daughter of the Khaqan of the Turks; Naz Pari, the daughter of the king of Khwarazm; Nasrin Nush, the daughter of the king of the Slavs; Azarbin (Azareyon), the daughter of the king of Morocco; Humay, the daughter of the Roman Caesar; and Diroste (wholesome), a beautiful Iranian princess from the House of Kay Kavus.

Each princess relates to the shah a story matching the mood of her respective color. These seven beautifully constructed, highly sensuous stories occupy about half of the whole poem. While the shah is busy with the seven brides, his evil minister seizes power in the realm.

Bahram discovers that the affairs of Iran are in disarray, the treasury is empty and the neighboring rulers are posed to invade. He clears his mind first by going hunting.

After returning from hunt, he sees a suspended dog from a tree. The owner of the dog, who was shepherd, tells the story of how his faithful watchdog had betrayed his flock to a she-wolf in return for sexual favors.

He starts investigating the corrupt minister and from the multitude of complaints, he selects seven who tell him the injustice they have suffered.

The minister is subsequently put to death and Bahram restores justice and orders the seven pleasure-domes to be converted to fire temples for the pleasure of God.

Bahram then goes hunting for the last time but mysteriously disappears. As a pun on words, while trying to hunt the wild ass (gūr) he instead finds his tomb (gūr).

Εθνικός Ποιητής των Αζέρων O Νεζαμί Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϋκάρ

Nizami Museum of Azerbaijan Literature, Baku

Δείτε το βίντεο:

Νεζαμί-Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϊκάρ (Επτά Ομορφιές) 1197 Αποδομένο σε Μπαλέτο – Dr. Laurel Victoria Gray

Περισσότερα:

Βασισμένο στο επικό-λυρικό ποίημα Χαφτ Πεϊκάρ (Επτά Ομορφιές) του εθνικού ποιητή των Αζέρων Νιζαμί Γκαντζαβί (1141–1209), το φολκλορικό μπαλέτο Haft Paykar: Seven Beauties – Yeddi Gözəl rəqsi συντέθηκε από την χορογράφο κι ιστορικό χορού Dr. Laurel Victoria Gray και παρουσιάστηκε για πρώτη φορά το 2005. Στο βίντεο βλέπουμε αποσπάσματα από την παραγωγή και παράσταση του 2011 που ανέβασε η Silk Road Dance Company.

Το ποίημα Χαφτ Πεϊκάρ (φαρσί هفت پیکر) γράφηκε το 1197 κι αναφέρεται στις αναζητήσεις του κάλλους γαιών και εθνών εκ μέρους του Σάχη Μπαχράμ Γκουρ. Συμβατικά μεταφράζεται σαν ‘ομορφιές’ ή ‘beauties’ ή ακόμη και ‘πριγκίπισσες’ αλλά η λέξη ‘πεϊκάρ’ στα περσικά σημαίνει ‘σώμα’, ‘ομοίωμα’, ‘πορτρέτο’ ή ακόμη και ‘μορφή’.

Κατά το υπερβατικό, μυστηριακό και φιλοσοφικό αυτό ποίημα, στις περιηγήσεις του ο Μπαχράμ Γκουρ, ενόσω είναι ακόμη ο διάδοχος του θρόνου, ανακαλύπτει ένα μυθικό ανάκτορο και καταφέρνει να μπεί σε ένα κλειδωμένο δωμάτιο όπου υπάρχουν επτά απεικονίσεις ωραίων πριγκιπισών. Η κάθε μια τους αντιστοιχεί σε μια χώρα και σε ένα έθνος και αναλογεί σε μια διαφορετική ημέρα της εβδομάδας και σε ένα διαφορετικό χρώμα.

Ο Μπαχράμ Γκουρ ερωτεύεται και τις επτά πριγκίπισες αλλά πρέπει να επιστρέψει στο Ιράν, όπου πεθαίνει ο σάχης πατέρας του, ανέρχεται ο ίδιος στον θρόνο και περνάει κάποιο διάστημα μέχρις ότου βάλει τα πράγματα σε μια τάξη. Τότε ως Σάχης ο Μπαχράμ Γκουρ ψάχνει και βρίσκει τις πριγκίπισσες και ζητάει από τον αρχιτέκτονά του να ανεγείρει ένα ανάκτορο με επτά θόλους, ένα για την κάθε νύφη του.

Ο αρχιτέκτονας του λέει ότι πρέπει να βρεθεί η αντιστοιχία της καταγωγής των πριγκιπισών με τους επτά πλανήτες, τις ημέρες της εβδομάδας και τα σωστά χρώματα. Έτσι λοιπόν ορίζεται η εξής αντστοιχία και αναφέρονται τα ονόματα των πριγκιπισών:

Φουράκ – Ινδή Πριγκίπισσα – Κρόνος – Σάββατο – μαύρο

Γιάγμα Ναζ – Τουρανή Πριγκίπισσα – Ήλιος – Κυριακή – κίτρινο

Ναζ Παρί – Πριγκίπισσα της Χωρασμίας – Σελήνη – Δευτέρα – πράσινο

Νασρίν Νους – Ρωσσίδα (ή Σλαύα) Πριγκίπισσα – Άρης – Τρίτη – κόκκινο

Αζαρμπίν – Βέρβερη Πριγκίπισσα – Ερμής – Τετάρτη – τυρκουάζ

Χουμάυ – Ρωμιά Πριγκίπισσα – Δίας – Πέμπτη – σανταλόξυλο (ανοικτό καφέ)

Ντιροστέ – Ιρανή Πριγκίπισσα – Αφροδίτη – Παρασκευή – λευκό

Στη συνέχεια, οι επτά πριγκίπισες εγκαθίστανται στο μεγαλειώδες ανάκτορο, και κάθε πριγκίπισσα αφηγείται και μια διαφορετική ιστορία στον Σάχη Μπαχράμ Γκουρ κατά τις ημερήσιες επισκέψεις του στην κάθε μία από αυτές.

Αυτές οι επτά ιστορίες υπερβατικού έρωτα για το Απόλυτο καταλαμβάνουν την μισή έκταση περίπου του όλου έπους. Στην διάρκεια αυτών των αφηγήσεων όμως η χώρα του Σάχη αναστατώνεται από την κακή διοίκηση, τα ταμεία αδειάζουν, και τα γειτονικά κράτη είναι έτοιμα να επιτεθούν.

Ο Μπαχράμ Γκουρ πρώτα καθαρίζει το μυαλό του απασχολούμενος σε ένα κυνήγι. Όταν γυρίζει, βλέπει σε ένα δέντρο κρεμασμένο ένα σκύλο. Ο τσομπάνος, στον οποίο ανήκε ο σκύλος, αφηγείται στον επιστρέφοντα Σάχη πως ο σκύλος του τον επρόδωσε παρασυρόμενος από το πάθος του για μια λύκαινα.

Για να εκδικάσει τον βεζύρη (πρωθυπουργό) του για την κακοδιοίκηση ακροάται επτά άτομα που του αφηγούνται πως από την κακή διοίκηση έγιναν θύματα. Έπειτα, ο Μπαχράμ Γκουρ εκτελεί τον κακό βεζύρη, μετατρέπει το ανάκτορο των επτά θόλων σε επτά ναούς, και φεύγει για ένα τελευταίο κυνήγι όπου και χάνεται για πάντα.

Ο ποιητής κάνει ένα λογοπαίγνιο λέγοντας ότι, προσπαθώντας να κυνηγήσει τον όναγρο (γκουρ) ο Σάχης έφθασε μπροστά στον τάφο (γκουρ) του. Η ίδια λεξη στα φαρσί έχει δύο νοήματα. Στην ιρανική και τουρανική παιδεία, ο Μπαχράμ έμεινε γνωστός ως Μπαχράμ ο Όναγρος (γκουρ).

Βεβαίως το επικό-λυρικό ποίημα είναι γεμάτο κοσμολογικών, μεσσιανικών, σωτηριολογικών κι εσχατολογικών συμβολισμών. Όπως συχνά συμβαίνει και στην περίπτωση του Φερντοουσί, του εθνικού ποιητή των Ιρανών και των Τουρανών, ο Σαχης Μπαχράμ Γκουρ του έπους Χαφτ Πεκάρ δεν είναι αυτό τούτο το ιστορικό πρόσωπο, ο Μπαχράμ Ε’ (420-438 / σε μέσα περσικά: Ουαραχράν και Ουαχράμ) της σασανιδικής δυναστείας, όπως αυτός είναι γνωστό

ς μέσω των συγχρόνων του ιστορικών κειμένων. Πρόκειται για μυθολογογημένο πρόσωπο που επιλέγεται με βάση κάποια από τα καθοριστικά χαρακτηριστικά του ιστορικού Σασανίδη σάχη. Άλλωστε, ο Μπαχράμ Γκουρ είχε επίσης μυθολογηθεί (μέσα σε άλλες ιστορίες) από τον Φερντοουσί (που πέθανε περίπου 120 χρόνια πριν γεννηθεί ο Νιζαμί Γκαντζαβί) στο Σαχναμέ και αργότερα (μέσα σε επίσης διαφορετικές ιστορίες) από τον Αμίρ Χουσράου (εθνικό ποιητή των Ινδών που γεννήθηκε 50 χρόνια μετά τον θάνατο του Νιζαμί Γκαντζαβί) στο Χαστ Μπεχέστ (Οκτώ Παράδεισοι).

Εθνικός Ποιητής των Αζέρων O Νεζαμί Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϋκάρ
Εθνικός Ποιητής των Αζέρων O Νεζαμί Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϋκάρ
Εθνικός Ποιητής των Αζέρων O Νεζαμί Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϋκάρ

Ο Μπαχράμ Γκουρ στο κυνήγι

Εθνικός Ποιητής των Αζέρων O Νεζαμί Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϋκάρ

Ο Μπαχράμ Γκουρ και η Φίτνε, μία σκλάβα που εκτρέφει μία αγελάδα

=============================

Διαβάστε:

Haft Peykar

Haft peykar, a famous romantic epic by Nezami of Ganja (Neẓāmi Ganjavi) from the last decade of the 6th/12th century. The title can be translated literally as “seven portraits,” but also with the figurative meaning of “seven beauties.” Both translations are meaningful and the poet doubtless exploited intentionally the ambiguity of the words.

Editions and translations

The Haft peykar has come down to us as part of the Ḵamsa, the posthumous collection of Nezami’s narrative poems. A critical edition of the Haft peykar was produced by Helmut Ritter and Jan Rypka (Prague, printed Istanbul, 1934) on the basis of fifteen Ḵamsa manuscripts and the Bombay lithograph of 1265. This is one of the very few editions of a classical Persian text that uses a strict text-critical methodology: the editors divided the principal manuscripts into two families (called ‘a’ and ‘b’). Only those verses shared by both families are regarded as authentic.

The ‘b’ family is taken as the main basis for the edition, with those verses missing in the ‘a’ family printed in square brackets. The verses specific to the ‘a’ family are printed in the critical apparatus. More recently, the Haft peykar was re-edited by the Azerbayjani scholar T. A. Magerramov (Maharramov) (Moscow, 1987).

This edition quotes variants from fourteen manuscripts, the Ritter/Rypka edition and the uncritical edition by Waḥīd Dastgerdī (Tehran, 1315 Š./1936 and reprints), but Magerramov made no attempt to divide the manuscripts into families and in this regard his version is a step backwards from the Prague edition. There is also an edition by Barāt Zanjāni (Tehran, 1373 Š./1994), but the present writer has not been able to consult it. In the following, all references are to chapter and line of the Prague edition.

Εθνικός Ποιητής των Αζέρων O Νεζαμί Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϋκάρ

Ο Νεζαμί Γκαντζεβί γίνεται δεκτός από τον Κιζίλ Αρσλάν, τον Κιπτσάκ Τουρανό ηγεμόνα (αταμπέκ) του Αζερμπαϊτζάν

There are three complete translations in western European languages. First, the one in very rough English “blank verse” by C. E. Wilson (The Haft paikar, 2 vols., London, 1924, with extensive notes), wherein the post-Victorian translator felt compelled to render a fairly large number of verses in Latin; second, an Italian prose version by A. Bausani (Le sette principesse, Bari, 1967), based on the critical edition by Ritter/Rypka, with omission of the bracketed verses; and finally an English version by J. S. Meisami (The Haft Paykar, a medieval Persian Romance, Oxford and New York, 1995), in “free verse” (partially rhymed, partially in near-rhymes, partially unrhymed) based on the Ritter/Rypka edition (but retaining the bracketed verses).

There are also versions in Russian prose (R. Aliyev, Baku, 1983) and verse (V. Derzhavin, Moscow, 1959 and reprints). Of the various partial translations it might suffice to mention the one by R. Gelpke in very elegant German prose (Die sieben Geschichten der sieben Prinzessinnen, Zurich, 1959), also in English metatranslation by E. Mattin and G. Hill (The Story of the Seven Princesses, Oxford, 1976).

Date and dedication

The Haft peykar is probably Nezami’s last work. The manuscripts of the superior ‘b’ recension contain a dedication to the ruler of Marāḡa, ʿAlāʾ-al-Dīn Körpe-Arslān b. Aq-Sonqor (he is named in V. 12), who is known to have died in 604/1208 (see Storey/de Blois V, p. 441, n. 2), and the date of completion is indicated in LIII, 63-64 with the words: “three conjunctions after five hundred and ninety I recited this book like the famous (poets of the past), on the fourteenth day of the month of fasting, when four hours of the day were complete,” evidently meaning on 14 Ramadan 593 (early August 1197).

This is probably correct. But the manuscripts of the ‘a’ recension have altered (or miscopied?) the name of the dedicatee to Qïzïl Arslān, retained the verse giving the day, month and hour of completion, but altered the year to “after ṯā (variant: tā) and ṣād and ḥē” i.e., either “after 498” (which is much too early) or “after 598/1202.”

Εθνικός Ποιητής των Αζέρων O Νεζαμί Γκαντζεβί, Χαφτ Πεϋκάρ

Ο Νεζαμί Γκαντζεβί γίνεται δεκτός από τον Τουρανό ηγεμόνα (αταμπέκ) του Αζερμπαϊτζάν

Synopsis of the frame-story

The Haft peykar is a romanticized biography of the Sassanian ruler Bahrām-e Gūr. His adventurous life had already been treated in Persian verse by Ferdowsi in the Šāh-nāma, to which fact Nezami alludes a number of times. In general, his method is to omit those episodes that the earlier poet had treated, or to touch on them only very briefly, and to concentrate in new material.

After the customary long introductory sections, the poet gives an account of the birth of Bahrām, the often-told story of his upbringing at the court of the Arab king Noʿmān (here, as often, mislocated in the Yemen instead of al-Ḥira) and the construction of Noʿmān’s fabled palace, Ḵᵛarnaq. Reared in the desert, Bahrām becomes a formidable huntsman. Wandering through the palace, Bahrām discovers a locked room containing the portraits of seven princesses, one from each of the seven climes, with whom he immediately falls in love.

Bahrām’s father Yazdjerd (i.e. Yazdegerd I) dies, and Bahrām returns to Persia to claim his throne from a pretender. After much palaver he is recognized as king. He rescues his people from a famine. Next Nezami picks up the story of Bah-rām’s hunting expedition with the loose-tongued slave-girl Feṭna, but alters the version known from the Šāh-nāma considerably; here the girl is not put to death, but eventually pardoned, and the king learns a lesson in clemency.

The king sets out in search of the seven princesses and wins them as his brides. He orders his architect to construct seven domes to house his new wives. The craftsman tells him that each of the climes is ruled by one of the seven planets and advises him to assure his good fortune by adorning each dome with the color associated with the clime and planet of its occupant. The king is at first skeptical but eventually lets the architect have his way. The princesses take up residence in the splendid pavilions.

The king visits each princess on successive days of the week: on Saturday the Indian princess, who is governed by Saturn, in the black dome, on Sunday the Greek princess, who is governed by the sun, in the yellow dome, and so on. Each princess regales the king with a story matching the mood of her respective color. These seven beautifully constructed, highly sensuous stories occupy about half of the whole poem.

Years pass. While the king is busy with his wives an evil minister seizes power in the realm. Eventually Bahrām discovers that the affairs of the kingdom are in disarray, the treasury is empty and the neighboring rulers poised for invasion. To clear his mind, he goes hunting in the steppe. Returning from the hunt he comes across a herdsman who has suspended his dog from a tree. He asks him why. The shepherd tells the story of how the once faithful watchdog had betrayed his flock to a she-wolf in return for sexual favors.

The king realizes that his own watchdog (the evil minister) is the cause of his misfortune. He investigates the minister. From the multitude of complainants he selects seven, who tell him of the injustices that they have suffered (the stories of the seven victims are the somber counterweight to the stories of the seven princesses). The minister is put to death. The king restores justice, and orders the seven pleasure-domes to be converted into fire temples for the worship of God. Bahrām goes hunting one last time and disappears mysteriously into a cavern. He seeks the wild ass (gūr) but finds his tomb (gūr).

General characteristics

In his introduction to the critical edition, Ritter described the Haft peykar as “the best and most beautiful epic in New Persian poetry and at the same time . . . one of the most important poetical creations of the whole of oriental Indo-European literature,” a judgment with which it is difficult to disagree. The poet made artful use of various older sources, among them the Šāh-nāma and other versions of ancient Iranian history and legend, also the Siāsat-nāma of Neẓām-al-Molk, from which he took the crucial story of the shepherd and his unfaithful dog.

It is possible that the seven stories told by the princesses derive from earlier works, but it has not actually been possible to trace any of them to known literary sources. Nezami’s telling of the stories has in any event had great influence on the later development of Persian literature and world literature; for example the story told by the fourth (Russian) beauty is the oldest known, and arguably best, version of the tale of the cruel princess who is unnamed in Nezami’s version, but known in Pétis de la Croix’s translation of a later retelling as Turāndoḵt (Turandot; see, e.g., Meier).

Nezami’s Haft peykar is a masterpiece of erotic literature, but it is also a profoundly moralistic work. In some modern studies it has been regarded more or less as a versified treatise on astrology, but this is a misapprehension. The point of the story is clearly that Bahrām’s attempt to find happiness by living in accordance with the stars is a failure.

The seven domes are built in perfect accord with the properties of the stars, but they are very nearly the cause of his downfall. In the end it is only justice that matters. Only by abandoning the pleasures represented by the seven domes and heeding the complaints of the seven victims of tyranny does Bahrām acquire the status of a true hero.

And the essentially anti-fatalistic message is underlined by the story of the second (Greek) princess, which tells of a king who, because of an unhappy horoscope, had foresworn marriage, but then is led by the selfless love of a slave-girl to defy the astrologers and take his fate in his own hands.

Although there are mystic (Sufic) traits in the narrative (notably in the story of the seventh victim) it is also misguided to regard it, with some, as a Sufic allegory. It is a work of art that is very firmly rooted in this world, and its ethical content is of essentially worldly, not religious, nature.

Μπορείτε να βρείτε την αναφερόμενη βιβλιογραφία εδώ:

http://www.iranicaonline.org/articles/haft-peykar

======================

Περισσότερα:

A Key to the Treasure of the Hakim – Christine van Ruymbeke & Johann-Christoph Bürgel (eds.)

Κατεβάστε το Pdf με πολλά άρθρα ειδικών σχετικά με τον Νεζαμί Γκαντζεβί και το έπος Χαφτ Πεϋκάρ:

https://vk.com/doc429864789_620827883

https://www.docdroid.net/Y6MroCn/key-to-the-treasure-of-the-hakim-on-nizami-khamsa-pdf

Cameron Cross The Many Colors of Love in Niẓāmī’s Haft Paykar

Κατεβάστε το Pdf:

https://vk.com/doc429864789_620829460

https://www.docdroid.net/OUB35qe/cameron-cross-the-many-colors-of-love-in-nizamis-haft-paykar-pdf

Δείτε σμικρογραφίες άλλου χειρογράφου του Χαφτ Πεϋκάρ: https://findit.library.yale.edu/?f%5Blanguage_sim%5D%5B%5D=Persian&f%5Bsubject_topic_sim%5D%5B%5D=Persian+poetry

Επίσης:

https://www.sid.ir/en/journal/ViewPaper.aspx?id=408542

http://www.complete-review.com/reviews/nizami/hpaykar.htm

http://azeribooks.narod.ru/poezia/nizami/sem_krasavits.htm

https://ru.wikipedia.org/wiki/Семь_красавиц

https://en.wikipedia.org/wiki/Haft_Peykar

https://ru.wikipedia.org/wiki/Низами_Гянджеви

https://en.wikipedia.org/wiki/Nizami_Ganjavi

https://en.wikipedia.org/wiki/Bahram_V

https://ru.wikipedia.org/wiki/Бахрам_V

https://en.wikipedia.org/wiki/Amir_Khusrow

https://ru.wikipedia.org/wiki/Сакалиба

https://en.wikipedia.org/wiki/Saqaliba

==============================

Σχετικά με τις παραστάσεις μπαλέτου Χαφτ Πεϊκάρ:

Haft Paykar: Seven Beauties Dance Concert

February 26, 2011 at 2:00 PM

INTERSECTIONS: New America Arts Festival

WASHINGTON DC PREMIERE!

This epic romance is a visual treat, taking viewers to seven different cultures.

Based on the 12th century poem by Nizami Ganjavi, the tale tells of the young warrior Bahram Gur, who enters a mysterious, locked room to discover the portraits of seven beautiful princesses, each from a different land.

After he wins a kingdom and achieves great wealth and power, he remembers the maidens and sets out on a quest to bring each to his kingdom, commissioning the architect Shideh to build seven domed structures – one for each bride

http://www.silkroaddance.com/2011.html

Περισσότερα για τους συντελεστές και παραγωγούς της παράστασης:

https://www.facebook.com/HaftPaykar

http://www.laurelvictoriagray.com/

http://www.silkroaddance.com/

=============================

Κατεβάστε την αναδημοσίευση σε PDF:

https://www.slideshare.net/MuhammadShamsaddinMe/o-250655546

https://issuu.com/megalommatis/docs/nezami_ganjavi

https://vk.com/doc429864789_620935781

https://www.docdroid.net/8Lza618/ethnikos-poiitis-ton-azeron-o-nezami-gkantzevi-xaft-peykar-epta-omorfies-pdf


Tags
2 years ago

Neynava: a Contemporary Music Accompaniment or the Diachronic Echo of the Orient?

Нейнава: современное музыкальное сопровождение или диахроническое эхо Востока?

(чтобы прочитать русскоязычную версию, листайте вниз!)

107 Pictures in Album / 107 Фотографии в альбоме: https://vk.com/album429864789_285631354

Music / Музыка:

Шамсаддин Мегаломматис - Заметки | OK.RU
OK.RU
Шамсаддин Мегаломматис. 65 лет. Место проживания - Урумчи, Китай. Заметки.
Neynava: A Contemporary Music Accompaniment Or The Diachronic Echo Of The Orient?

Back in the middle 1980s, Hossein Ali Zadeh's Neynava was, first and foremost, my constant music accompaniment from Nineveh, Assyria, Kalhu (Nimrud), Arbil and Kirkuk to Cizre, Hakkari, Van, Urmia, Tekab, Hamadan and Kermanshah, throughout all the valleys of the Anti-Taurus and Zagros.

In summer, spring, winter and autumn, in Northern Iraq, Eastern Turkey or Western Iran, when I entered a bus, a minibus or a taxi, after resuming my seat, I always put the cassette in my tape recorder (Sony Walkman) and started playing the music. I saw interminable landscapes, traveling on the Neynava sound waves.

Neynava: A Contemporary Music Accompaniment Or The Diachronic Echo Of The Orient?

The years passed, the techniques changed, the exercises became more difficult, the explorations went back and forth, and the speed became comparable to the tempo of Ferdowsi's narratives. My inclination to these transcendental Russian Mountains, the constant roller coaster of my life, took me to different places in variable times.

Moving from Sargon of Akkad to Tamerlane, exploring the tellurian matter, discovering the aquatic undulations, and traveling on the aerial trajectories, I arrived in the Invisible Palace of Nezami Ganjavi.

And when the mysterious "Seven" became the ostensible "Eight", instead of me traveling, the various places and the diverse times came to visit me. Only then I discovered the radiation of the Tears of the Man, the vibration of the Blood of God, the blessings of Ludlul Bel Nemeqi, and the Truth of the Hidden Quran.

- Was I a soldier in the Battle?

- Where are the Mountains of the Ultimate Limit?

- What makes the inexorable strength of the Soft Waters?

- How long can an Army endure when crossing the sand of the desert, which is the Entrance to the Netherworld?

- Whom does the Sperm of God heal?

- Is the Fight of the Man always meant to entertain the Soul of a Mountain and the Heart of a River?

- Are all these inimical reflections truly real beings or did we all create them because of our fears?

- Will the 600 Anunnaki rise at last to greet us in a sign of approbation?

After I stayed long at the very bottom of the cylinders of these hitherto unanswered questions, I decided to rise and come back to my daily occupations. Through the myriad of corridors, across the innumerable pathways of atemporal existence, thanks to the absolute control of ethereal particles and to the balance of electromagnetic vibrations, when the velocity becomes infinite and the oscillation none, by means of spiritual anxiety, pulmonary benediction, mental supplication, cordial empathy and intestinal nihility, I crossed the nonexistent space of time and appeared at the peak of a mountain.

The Ardalani shepherd who was in the near slopes had two dogs, one male and one female. The male dog started to rub against my right leg, and the female against my left leg. The shepherd asked me how many years we were left with and I said how many millennia had passed.

The affinity of numbers is a joyful experience. Delighted because of our mutual nutritional abstinence, vitalized due to our reciprocal celibacy, electrified thanks to our mental chastity, empty of thoughts, free of desires, and clear of feelings, we embraced one another, heart on heart, as it happened since the times of Sargon of Akkad, paid tribute to one another, and returned to our respective times.

The number of affinities is a distressing experience. And the sole solace for me now is my Ardalani friend whom I so unexpectedly encountered and from whom I so much learned. I feel that you may perhaps wish to ask me why, willing to come back to my daily occupations, I inadvertently met the Ardalani shepherd. I thought you knew; sometimes, I make mistakes.

An echo was coming from the four corners of the Universe; it was an incredible resonance within the cylinders of these hitherto unanswered questions. The myriad of corridors only reinforced this echo; the innumerable pathways made it impossible for me to escape the enchanting echo. Then, when the velocity becomes finite and the oscillation begins, first the cordial empathy is held captive. With your feelings captive, you stop at an earlier moment. There I met the Ardalani shepherd.

He was not Ardalani or, if you prefer, he was as Ardalani as I am. We both had simply stopped at the time of the Ardalan Khan Helo. Enchanted by the same echo, we both made a mistake. The Ardalani shepherd was returning to his time, which has not yet come. To reach the antediluvian times that he wanted to explore he came out of the Sea of Glass. We spoke about our experience and he asked me whether I know the sublime echo. I replied positively; I knew the echo only too well. It was Neynava, my constant music accompaniment.

The Ardalani shepherd found it blissful and as ecstatic as every ascetic sound is. That's why finally my mistake was beneficial. Thanks to my sentimental ineptitude, I came to learn so much about the shepherds of the future, namely an epoch which is very close to us. In this forthcoming epoch, the Earth will be different, free of cities and villages, empty of buildings, and clean of things. The turquoise color of the sky will be due to the total absence of sea and salt waters. The few worthwhile men and women, who will survive, will not eat anything and will not copulate. It will be a free world with no thoughts, no feelings, and no desires; that's why there will be no wars, no killings, and no sicknesses.

Immaculate conception will be the majestic manner by which the life of forthcoming generations will be starting, and luminescent birth will the royal manner by which the activity of forthcoming generations will be beginning on the surface of the Earth, where there will be no more deserts.  

My Ardalani friend travels always with his sheep and the two dogs; in his perfect, imperial world, all people are nomads. Their vestibular abilities are superior; their tactile functions are as subtle as the underlying force of Ether demands; their auditory duties are as harmonious as the Crystal Firmament; and their olfactory purposes are as angelic as the Frankincense of Punt-Somalia. Their formidable visual capabilities, as consequence of their luminescent birth, are unfathomable as they are able to turn their eyes into a Lighthouse of their bodies. And their Light is not darkness, as it happens in our ending times.

And despite the incessant echo of Neynava, I still remember the last reassuring and comforting words of my Ardalani friend. In the critical years of upheaval, when all the rulers of today's world and most of the worthless populations will perish in eternal fire, during the 1335 days of the darkness, two unexpected, divine presents will be offered to the worthwhile, moral and ascetic survivors:

- the invisible conduit -within which the Sun sails for all- will not be affected but perfectly protected, and

- the Moon will be the only luminary to shed ample light on a limited part of the Earth from where Life will restart. This will be the location where Gishgida, the Tree of Life, will appear among the Chosen People whom the Savior will drive back to their land.

East of Tigris River and around the Tree of Life a Luminous Cylinder will be the Sign of God's Everlasting Love - to the very few and most worthwhile ones.

These were the benefits of my attunement with Neynava.

----------------------------------------------    

Neynava: A Contemporary Music Accompaniment Or The Diachronic Echo Of The Orient?

Нейнава: современное музыкальное сопровождение или диахроническое эхо Востока?

Еще в середине 1980-х Нейнава Хоссейна Али Заде была, прежде всего, моим постоянным музыкальным сопровождением от Ниневии, Ассирии, Калху (Нимруд), Арбиля и Киркука до Джизре, Хаккари, Вана, Урмии, Текаб, Хамадана и Керманшаха на протяжении всего долины Анти-Тавра и Загроса.

Летом, весной, зимой и осенью, в Северном Ираке, Восточной Турции или Западном Иране, когда я садился в автобус, микроавтобус или такси, после того, как занял свое место, я всегда вставлял кассету в свой магнитофон (Sony Walkman) и начал играть музыку. Я видел бесконечные пейзажи, путешествуя по звуковым волнам Нейнавы.

Шли годы, менялись техники, упражнения усложнялись, исследования шли вперед и назад, а скорость становилась сравнимой с темпом повествований Фирдоуси. Моя тяга к этим заоблачным русским горам, постоянным американским горкам моей жизни, приводила меня в разные места в разное время.

Двигаясь от Саргона Аккадского к Тамерлану, исследуя теллурическую материю, открывая водные волны и путешествуя по воздушным траекториям, я прибыл в Незримый Дворец Незами Гянджеви.

И когда таинственная «Семерка» стала мнимой «Восьмеркой», вместо меня в путешествии ко мне стали приходить разные места и переменные времена. Только тогда я обнаружил излучение Слез Человека, вибрацию Крови Бога, благословения Лудлул Бел Немеки и Истину Сокровенного Корана.

- Был ли я солдатом в битве?

- Где Горы Предельного Предела?

- В чем неумолимая сила Мягких Вод?

- Как долго может продержаться Армия, пересекая песок пустыни, являющейся Входом в Преисподнюю?

- Кого исцеляет Сперма Бога?

- Всегда ли Борьба Человека предназначена для того, чтобы развлечь Душу Горы и Сердце Реки?

- Действительно ли все эти враждебные отражения являются реальными существами или мы все создали их из-за наших страхов?

- Поднимутся ли, наконец, 600 аннунаков, чтобы поприветствовать нас в знак одобрения?

После того, как я долго пробыл на самом дне цилиндров этих до сих пор остававшихся без ответа вопросов, я решил встать и вернуться к своим повседневным занятиям. Мириадами коридоров, бесчисленными путями вневременного существования, благодаря абсолютному контролю над эфирными частицами и равновесию электромагнитных вибраций, когда скорость становится бесконечной, а колебание нет, посредством духовного беспокойства, легочного благословения, ментального мольбой, сердечным сочувствием и внутренним ничтожеством я пересек несуществующее пространство времени и оказался на вершине горы.

У пастуха Ардалани, который был на близлежащих склонах, было две собаки, самец и самка. Кобель начал тереться о мою правую ногу, а самка — о левую. Пастух спросил меня, сколько лет нам осталось, и я сказал, сколько тысячелетий прошло.

Близость чисел – это радостное переживание. Обрадованные нашим взаимным воздержанием от пищи, оживлённые нашим взаимным безбрачием, наэлектризованные благодаря нашему душевному целомудрию, пустые от мыслей, свободные от желаний и ясные от чувств, мы обнялись сердцем к сердцу, как это бывало издревле. Саргона Аккадского, отдали дань уважения друг другу и вернулись в наше время.

Количество сродств — удручающий опыт. И единственным утешением для меня теперь является мой друг Ардалани, с которым я так неожиданно столкнулся и от которого так многому научился. Я чувствую, что вы, возможно, захотите спросить меня, почему, желая вернуться к своим повседневным занятиям, я случайно встретил ардаланского пастуха. Я думал, вы знали; иногда я ошибаюсь.

Эхо шло из четырех уголков Вселенной; это был невероятный резонанс в цилиндрах этих до сих пор остававшихся без ответа вопросов. Мириада коридоров только усиливала это эхо; бесчисленные пути сделали невозможным для меня избежать чарующего эха. Затем, когда скорость становится конечной и начинается колебание, сначала пленяется сердечное сопереживание. Когда ваши чувства находятся в плену, вы останавливаетесь в более ранний момент. Там я встретил ардаланского пастуха.

Он не был Ардалани, или, если хотите, он был таким же Ардалани, как я.

Мы оба просто остановились во время Ардаланского хана Хело. Очарованные одним и тем же эхом, мы оба совершили ошибку. Пастух Арделани возвращался в свое время, которое еще не пришло. Чтобы достичь допотопных времен, которые он хотел исследовать, он вышел из Стеклянного Моря. Мы говорили о нашем опыте, и он спросил меня, знаю ли я возвышенное эхо. я ответил положительно; Я слишком хорошо знал эхо. Это была Нейнава, мое постоянное музыкальное сопровождение.

Пастух Ардалани находил его блаженным и таким же восторженным, как и каждый аскетический звук. Вот почему, наконец, моя ошибка пошла на пользу. Благодаря моей сентиментальной неумелости я так много узнал о пастухах будущего, именно об очень близкой нам эпохе. В эту грядущую эпоху Земля будет другой, свободной от городов и деревень, пустой от зданий и чистой от вещей. Бирюзовый цвет неба будет обусловлен полным отсутствием морской и соленой воды. Те немногие достойные мужчины и женщины, которые выживут, ничего не будут есть и не будут совокупляться. Это будет свободный мир без мыслей, без чувств и без желаний; поэтому не будет ни войн, ни убийств, ни болезней.

Непорочное зачатие будет величественным образом, которым будет начинаться жизнь грядущих поколений, а светоносное рождение будет царским образом, которым начнется деятельность грядущих поколений на поверхности Земли, где не будет больше пустынь.

Мой друг Ардалани всегда путешествует со своими овцами и двумя собаками; в его совершенном имперском мире все люди — кочевники. Их вестибулярные способности превосходны, их тактильные функции столь же тонки, как и основная сила эфира; их слуховые обязанности так же гармоничны, как Хрустальный Небесный свод; и их обонятельные цели столь же ангельские, как ладан Пунт-Сомали. Их огромные визуальные способности, как следствие их светящегося рождения, непостижимы, поскольку они способны превратить свои глаза в Маяк своих тел. И их Свет не тьма, как это бывает в наши последние времена.

И несмотря на непрекращающееся эхо Нейнавы, я до сих пор помню последние ободряющие и утешительные слова моего ардаланского друга. В критические годы потрясений, когда все правители сегодняшнего мира и большая часть никчемного населения погибнут в вечном огне, в течение 1335 дней мрака, два неожиданных божественных подарка будут предложены достойным, нравственным и аскетически уцелевшим:

- невидимый канал, по которому плывет Солнце для всех, не будет затронут, но полностью защищен, и

- Луна будет единственным светилом, проливающим достаточно света на ограниченную часть Земли, откуда возобновится Жизнь. Это будет место, где Гишгида, Древо Жизни, появится среди Избранного Народа, которого Спаситель вернет на свою землю.

К востоку от реки Тигр и вокруг Древа Жизни Светящийся Цилиндр будет Знаком Вечной Любви Бога - для очень немногих и самых достойных.

Таковы были преимущества моей настройки на Нейнаву.

Neynava: A Contemporary Music Accompaniment Or The Diachronic Echo Of The Orient?
Neynava: A Contemporary Music Accompaniment Or The Diachronic Echo Of The Orient?
Neynava: A Contemporary Music Accompaniment Or The Diachronic Echo Of The Orient?
Neynava: A Contemporary Music Accompaniment Or The Diachronic Echo Of The Orient?
Neynava: A Contemporary Music Accompaniment Or The Diachronic Echo Of The Orient?

Tags
2 years ago
Bābur, Pādishāh Of Hindustan

Bābur, Pādishāh of Hindustan

unknown court painter 1630

Victoria & Albert Museum

Born in 1483, Bābur was the founder of the Mughal Empire, which he ruled as Great King between 1526 and his relatively early death in 1530, after rising from the governorship of remote Fergana (present-day Uzbekistan, then part of the Timurid Empire) and conquering the lands of the Arghun (including Kabul) and the Delhi Sultanate, as well as capturing Samarkand and forcing Mewar (present-day northern India) into vassalage. He was a fifth-generation agnatic descendant of Timur and a 14th-generation cognatic descendant of Genghis Khan.

1 year ago

Cosmas Megalommatis, Atargatis (or Derceto): World Mythology, Greek Pedagogical Encyclopedia, 1989

Κοσμάς Μεγαλομμάτης, Αταργάτη (ή Δερκετώ): Παγκόσμια Μυθολογία, Ελληνική Εκπαιδευτική Εγκυκλοπαίδεια, 1989

Кузьма Мегаломматис, Атаргатис (или Деркето): мировая мифология, Греческая педагогическая энциклопедия, 1989

Kosmas Megalommatis, Atargatis (oder Dea Syria): Weltmythologie, Griechische Pädagogische Enzyklopädie, 1989

Kosmas Gözübüyükoğlu, Atargatis: Dünya Mitolojisi, Yunan Pedagoji Ansiklopedisi, 1989

قزمان ميغالوماتيس، آتارگاتیس : اساطیر جهانی، دایره المعارف آموزشی یونانی، 1989

Côme Megalommatis, Atargatis (ou Dercéto): Mythologie mondiale, Encyclopédie pédagogique grecque, 1989

1989 قزمان ميغالوماتيس، أترعتا : الأساطير العالمية، الموسوعة التربوية اليونانية،

Cosimo Megalommatis, Atargatide (o Atergate): mitologia mondiale, Enciclopedia pedagogica greca, 1989

Cosimo Megalommatis, Atargatis (o Derceto): mitología mundial, Enciclopedia pedagógica griega, 1989

Cosmas Megalommatis, Atargatis (or Derceto): World Mythology, Greek Pedagogical Encyclopedia, 1989

Cosmas Megalommatis, Atargatis (or Derceto): World Mythology, Greek Pedagogical Encyclopedia, 1989

---------------------

Скачать PDF-файл: / PDF-Datei herunterladen: / Télécharger le fichier PDF : / PDF dosyasını indirin: / :PDF قم بتنزيل ملف / Download PDF file: / : یک فایل دانلود کنید / Κατεβάστε το PDF:

osf.io
OSF
Κοσμάς Μεγαλομμάτης, Αταργάτη: Παγκόσμια Μυθολογία-1989
calameo.com
Κοσμάς Μεγαλομμάτης, Αταργάτη (ή Δερκετώ): Παγκόσμια Μυθολογία, Ελληνική Εκπαιδευτική Εγκυκλοπαίδεια, 1989 Кузьма Мегаломматис, Атаргатис (и
Κοσμάς Μεγαλομμάτης, Αταργάτη.pdf
docdroid.net
ArlowiS I xqTofll dLovognrou (oouou qtouc lloq o i6toq, oQou o Aroq' n I'loioxuoloroiq (ot n efialE_ ofloiou n ol9r€p6Aroldvrnq rqq eixe tro

Κοσμάς Μεγαλομμάτης, Αταργάτη: Παγκόσμια Μυθολογία-1989
figshare
Κοσμάς Μεγαλομμάτης, Αταργάτη (ή Δερκετώ): Παγκόσμια Μυθολογία, Ελληνική Εκπαιδευτική Εγκυκλοπαίδεια, 1989Кузьма Мегаломматис, Атаргатис (ил
Κοσμάς Μεγαλομμάτης, Αταργάτη: Παγκόσμια Μυθολογία-1989
slideshare.net
Κοσμάς Μεγαλομμάτης, Αταργάτη: Παγκόσμια Μυθολογία-1989 - Download as a PDF or view online for free

Tags
2 years ago
image
3 years ago

Αφρο-Ευρασιατική Γεωπολιτική, οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού, το Ινδο-Ειρηνικό Σύμπλεγμα, η Διάλυση της Δύσης και το Τέλος της Ψευτο-Ιστορίας του ‘Ελληνο-Ρωμαϊκού Πολιτισμού’

Afro-Eurasiatic Geopolitics, the New Silk Roads, the Indo-Pacific Region, the Collapse of the West, and the End of the Fake History of ‘Greco-Roman Civilization’

ΑΝΑΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΣΗΜΕΡΑ ΑΝΕΝΕΡΓΟ ΜΠΛΟΓΚ “ΟΙ ΡΩΜΙΟΙ ΤΗΣ ΑΝΑΤΟΛΗΣ”

Το κείμενο του κ. Νίκου Μπαϋρακτάρη είχε αρχικά δημοσιευθεί την 30 Αυγούστου 2019.

Στο κείμενό του αυτό, ο κ. Μπαϋρακτάρης παρουσιάζει ορισμένα από τα δεδομένα τα οποία παρουσίασα σε μια ομιλία μου στο Πεκίνο τον Ιανουάριο του 2019. Κατά την ομιλία μου περιέγραψα τρόπους αντι-αποικιοκρατικής συνεργασίας των εθνών της Αφρο-Ευρασίας και του Ινδο-Ειρηνικού Συμπλέγματος πάνω στην κοινή τους πολιτισμική κληρονομιά και πολιτιστική παράδοση. Αυτές βρίσκονται στους αντίποδες εκείνων των αποικιοκρατικών χωρών (Γαλλία, Αγγλία, Ολλανδία, ΗΠΑ, Αυστραλία) και αντιστρατεύονται τα ρατσιστικά δόγματα και τις ιστορικές διαστρεβλώσεις που οι εν λόγω χώρες χρησιμοποιούν ως εργαλεία διαφθοράς και εξάρτησης. Επίσης, ο κ. Μπαϋρακτάρης προσθέτει πολλά ενδιαφέροντα στοιχεία για το Eastern Economic Forum 2019, το οποίο είναι ένα εξαιρετικό βήμα ανταλλαγής γνωμών, αναλύσεων και προοπτικών ανάμεσα σε αρχηγούς κρατών, στελέχη κυβερνήσεων, επιχειρηματίες, στρατιωτικούς, βουλευτές, ακαδημαϊκούς και δημοσιογράφους από τις χώρες της Ασίας και του Ινδο-Ειρηνικού συμπλέγματος.

-----------------

https://greeksoftheorient.wordpress.com/2019/08/30/αφρο-ευρασιατική-γεωπολιτική-οι-νέοι/ ===================

Οι Ρωμιοί της Ανατολής – Greeks of the Orient

Ρωμιοσύνη, Ρωμανία, Ανατολική Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία

Τίποτα δεν υπογραμμίζει καλύτερα την αποδυνάμωση και αποσύνθεση του δυτικού κόσμου καλύτερα από την οικτρή εικόνα της τελευταίας συνάντησης των αρχηγών κρατών μελών της οργάνωσης G-7 στο Μπιαρίτς της Γαλλίας. Το 45ο G7 summit αναφέρθηκε στο ενδεχόμενο επιστροφής της Ρωσσίας στην οργάνωση και συνεπώς μετατροπής της και πάλι σε G -8, αλλά την καλύτερη απάντηση σ’ αυτή την ιδέα έδωσε το ρωσσικό think tank Valdai Club που πρόσκειται στον Ρώσσο πρόεδρο.

Σημειώνοντας ότι το G-7 δεν έχει πλέον την σημασία που είχε προ 20 ετών, το εν λόγω ίδρυμα σε σχετική δημοσίευσή του (δείτε παρακάτω) αναρωτήθηκε τι έχει πλέον σημασία, το G-7 ή το G-20!

Λεπτομέρειες υπάρχουν πολλές (https://en.wikipedia.org/wiki/45th_G7_summit), αλλά η πραγματικότητα φαίνεται σε λίγους μόνον αριθμούς:

Οι χώρες του G-7 (ΗΠΑ, Ιαπωνία, Γερμανία, Αγγλία, Γαλλία, Ιταλία και Καναδάς) με 766 εκ. πληθυσμό διαθέτουν μαζί το 30.1% του παγκοσμίου ΑΕΠ (σε αντιστοιχία αγοραστικής δύναμης / purchasing power parity).

Αλλά οι πέντε χώρες των BRICS (Κίνα, Ινδία, Ρωσσία, Βραζιλία, Νοτιοαφρικανική Ένωση) με 3165 εκ. εκπροσωπούν το 32.7% του παγκοσμίου ΑΕΠ, όντας έτσι πιο σημαντικές από το G-7, το οποίο είναι πολιτικά διαιρεμένο και οικονομικά κλυδωνιζόμενο.

Από την άλλη πλευρά, οι υπόλοιπες 7 χώρες του G-20 (το οποίο αποτελείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση και 19 χώρες, οι οποίες απαρτίζονται από τους BRICS, το G-7 και άλλες 7 χώρες), ήτοι Ινδονησία, Μεξικό, Τουρκία, Νότια Κορέα, Αργεντινή, Σαουδική Αραβία, και Αυστραλία, με 633 εκ. πληθυσμό έχουν το 10.8% του παγκοσμίου ΑΕΠ.

Με άλλα λόγια το G- 20 εκπροσωπεί το 75% της παγκόσμιας οικονομίας, μη αφήνοντας εκτός καμμιά παγκοσμίως σημαντική χώρα.

Αλλά το πολύ εντυπωσιακό δεδομένο (συγκριτικά με τον κόσμο προ 20 ή 30 ετών) είναι ότι μαζί οι Ινδονησία, Μεξικό, Τουρκία, Νότια Κορέα, Αργεντινή, Σαουδική Αραβία, και Αυστραλία διαθέτουν ήδη περισσότερο από το 1/3 του ΑΕΠ των χωρών μελών του G-7. Αυτό από μόνο του δείχνει πόση ισχύς έχει χαθεί από τις παλιές μεγάλες οικονομίες της Δυτικής Ευρώπης, Βόρειας Αμερικής, και Ιαπωνίας (που κάποτε απεκαλούντο ‘ο πρώτος κόσμος’). Για το G- 20 θα βρείτε λεπτομέρειες εδώ:

https://en.wikipedia.org/wiki/G20

Αν στα παραπάνω συνυπολογιστούν η δυναμική της οικονομίας των εκτός του G-7 χωρών, το δημογραφικό πρόβλημα (το οποίο είτε είναι πολύ σοβαρό είτε προξενεί πολιτικές αναταραχές στην αντιμετώπισή του) και ο εκπαιδευτικός – επιστημονικός – μορφωτικός παράγοντας, τότε συμπεραίνουμε ότι η καταβαράθρωση της Δύσης θα είναι γρήγορη και απόλυτη. Αυτή η διάλυση θα είναι μάλιστα γενική και όχι μόνον οικονομική-πολιτική. Μαζί με την Δύση, θα βουλιάξει όλο το ιδεολόγημα που προέκυψε από την Αναγεννησιακή Ευρώπη και έφθασε στις μέρες μας.

Άλλωστε, η Γερμανία είναι η Γερμανία του αφηγήματος του ‘ελληνορωμαϊκού ή ιουδαιοχριστιανικού πολιτισμού’, όσο παραμένει πληθυσμιακά όπως την ξέρουμε μέχρι σήμερα. Το ίδιο κι η Γαλλία, η Ιταλία ή η Αγγλία. Αλλά μια Γερμανία κατακλυσμένη από Τούρκους, Ιρανούς, Αφγανούς, Τουρκμένους κι Ιρακινούς αναγκαστικά χρειάζεται άλλο αφήγημα – κάτι που να την φέρνει κοντά στον Ταμερλάνο, στην Χρυσή Ορδή και στον Χουλάγκου Χαν.

Όλα αυτά φαίνονται ήδη πολύ καθαρά από τους κινητήριους μοχλούς σκέψης, τις γενικώτερες θεωρήσεις της Παγκόσμιας Ιστορίας, τις μεγάλες αναζητήσεις, και τις βασικές κατευθυντήριες γραμμές των κυριωτέρων σχεδίων που υλοποιούν οι εκτός του G-7 μεγάλες δυνάμεις. Η ανάδειξη της Κίνας σε πρώτη υπερδύναμη βγάζει αυτόματα τον Περικλή, τον Θουκυδίδη και τον Ιούλιο Καίσαρα από το επίκεντρο της Ιστορίας και εκεί τοποθετεί τον Κινέζο αυτοκράτορα Σουζόν (Suzong), ο οποίος έγραψε στον χαλίφη της Βαγδάτης ζητώντας του βοήθεια και στρατό για να καταστείλει την επανάσταση Αν Λουσάν ή τον ιδρυτή της δυναστείας Μιν αυτοκράτορα Χουνβού (Hongwu), ο οποίος το 1368 έγραψε ένα ποίημα 100 λέξεων για να εξυμνήσει τον Μωάμεθ Προφήτη του Ισλάμ.

Δεν είναι θέμα καν επιλογής ανάμεσα σε μια αλήθεια κι ένα ψέμμα. Είναι κάτι πολύ πιο μακριά από αυτό. Είναι θέμα ότι ‘αυτό’ ήταν η δική ‘σου’ αλήθεια και ‘εκείνο’ ήταν η δική ‘του’ αλήθεια, και τελικά αποδεικνύεται ότι η δική ‘σου’ αλήθεια (ακόμη κι αν είναι αληθινή) δεν είναι η πιο σημαντική, ή η πιο καθοριστική.

Πάρτε για παράδειγμα την βασική γεωπολιτική της Κίνας! Η Ευρώπη, ιδωμένη από το Πεκίνο, γίνεται νοητή ως μία χερσόνησος της Ασίας, δηλαδή κάτι σαν μια άλλη Ινδία, ενώ η Ασία κι η Αφρική νοούνται ως μία ενότητα γης της οποίας τα πολλά τμήματα είναι αλληλεξαρτώμενα, αλληλοσυνδεόμενα και αλληλοσυνεργαζόμενα, καθώς αποτελούν μια ενότητα. Και ακριβώς αυτή την θεώρηση αλλά και μέθοδο έρευνας κι ερμηνείας της Ιστορίας υλοποιεί το μεγαλόπνοο σχέδιο της Κίνας που εν συντομία αποκαλείται Νέος Δρόμος του Μεταξιού {Belt and Road Initiative (BRI) ή One Belt One Road (OBOR); Один пояс и один путь; 一带一路}. Σχετικά:

https://en.wikipedia.org/wiki/Belt_and_Road_Initiative

https://zh.wikipedia.org/wiki/一带一路

https://ru.wikipedia.org/wiki/Один_пояс_и_один_путь

https://de.wikipedia.org/wiki/One_Belt,_One_Road

https://de.wikipedia.org/wiki/TRACECA

Η ιστορική επιστροφή στους – κατά ξηράν, έρημον και θάλασσαν – Δρόμους του Μεταξιού ντε φάκτο συνενώνει την αφρο-ευρασιατική γήινη έκταση, σβύννοντας ψεύτικες κι αναθεωρητικές γραμμές που είχαν επιβάλει οι διάφοροι αποικιοκράτες και οριενταλιστές. Ψευτο-γεωπολιτικές παρουσιάσεις που χωρίζουν την Αφρο-Ευρασία πετιούνται εκ των πραγμάτων στα σκουπίδια ως ιστορικά ανυπόστατες και ως οικονομικά – πολιτικά άχρηστες και βλαβερές. Η Ενδιάμεση Περιοχή του Δημήτρη Κιτσίκη δεν υπάρχει: ήταν μια στρεβλή κι άχρηστη επινόησή του.

Αφρο-Ευρασιατική Γεωπολιτική, οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού,

Το ίδιο έχει να κάνει και με το ρατσιστικό αφήγημα των αποικιοκρατών του 18ου και του 19ου αιώνα. Άγγλοι και Γάλλοι αποικιοκράτες, ακριβώς για να επιβάλλουν την αποικιοκρατία τους, επιχείρησαν να αναθεωρήσουν την Ιστορία και να αρνηθούν το τι μέχρι τότε είχε συμβεί.

Η αναθεώρηση της Ιστορίας που οι Αγγλογάλλοι ελληνιστές, λατινιστές κι οριενταλιστές επέβαλαν είχε να κάνει με

α. μια παρά φύσιν και ψεύτικη διαίρεση του κόσμου σε Ανατολή και Δύση,

β. μια ανιστόρητη κι αυθαίρετη ταύτιση της Δύσης με πολιτισμό και πρόοδο και της Ανατολής με βαρβαρότητα κι ‘απολυταρχία’ (λες κι η ‘απολυταρχία’ είναι κάτι το οπωσδήποτε κακό!),

γ. μια παρανοϊκή κι εξωπραγματική αναγωγή του λεγόμενου ‘ελληνορωμαϊκού πολιτισμού’ σε επίκεντρο της Παγκόσμιας Ιστορίας, κάτι που αντιστρατευόταν τις ίδιες τις ιστορικές πηγές, και

δ. μια ολότελα αφελή ταύτιση των νεώτερων Ευρωπαίων με τους αρχαίους Ρωμαίους, Έλληνες και ακόμη τους Μυκηναίους και τους Μινωΐτες της 2ης προχριστιανικής χιλιετίας σε μια οικτρά ρατσιστική απόπειρα να παρουσιασθεί το παρελθόν των Ευρωπαίων αποικιοκρατών ως ‘ανώτερο’ και ‘αρχαιότερο’ εκείνου των εθνών των αγγλικών και γαλλικών αποικιών.

Όλα αυτά τα ψευδή, αυθαίρετα κι ανιστόρητα ‘αξιώματα’ επιβλήθηκαν με τυραννικές μεθόδους στην Ασία, την Αφρική κι ακόμη την Ευρώπη, αλλά εις μάτην.

Με την αναφορά στην αλήθεια των Ιστορικών Δρόμων του Μεταξιού, η Ιστορία επιστρέφει, οι αναθεωρητικές και ρατσιστικές απόψεις των νεώτερων Ευρωπαίων για ‘ελληνορωμαϊκό’ ή ‘ιουδαιοχριστιανικό’ πολιτισμό σβύννονται, και η ισότιμη συμμετοχή όλων των εθνών στο μελλοντικό γίγνεσθαι στηρίζεται στην πραγματική Ιστορία, την έρευνά της, την εκμάθησή της, την διάδοσή της, χωρίς τους εθνοκεντρικούς και ιδεολογικούς, παραποιητικούς φακούς.

Ποια ήταν λοιπόν η Ιστορική Αλήθεια των Δρόμων του Μεταξιού που επιστρέφει για να γίνει κτήμα όλων όσων θα συμμετέχουν στην εξέλιξη της Ανθρωπότητας;

Ένα πλήθος εθνών συμμετείχαν στις εμπορικές, μορφωτικές, θρησκευτικές και γενικώτερα πολιτισμικές ανταλλαγές μεταξύ Ρώμης, Συρίας Αλεξάνδρειας, Ανατολικής Αφρικής, Ινδίας, Ινδοκίνας-Ινδονησίας, Μεσοποταμίας, Ιράν, Κεντρικής Ασίας, Σιβηρίας και Κίνας.

Έλληνες, Ρωμαίοι και γενικώτερα οι ευρωπαϊκοί λαοί επηρεάστηκαν κατακλυσμικά από ανατολικές λατρείες, μυστικισμούς, θρησκείες, θεουργίες, τέχνες, τρόπους ζωής και πολιτισμούς, και μάλιστα είχαν συνείδηση αυτού του συμβάντος.

Η αυτοκρατορική Ρώμη ήταν μια ασιατική πρωτεύουσα, ένα αντίγραφο της Περσέπολης, της Βαβυλώνας, ή ακόμη της Νινευή. Κάθε αρχαιοελληνική ‘επίδραση’ στην Ρώμη είχε πλέον ολότελα σβυσθεί.

Αν και μεγάλο κράτος, η Ρώμη πολύ περισσότερο επηρεάστηκε παρά επηρέασε άλλα έθνη πάνω στους Δρόμους του Μεταξιού, των Μπαχαρικών και των Αρωμάτων (Λιβανωτών). Έθνη που έπαιξαν καθοριστικό ρόλο στην ανάπτυξη αυτού του ιστορικού φαινομένου ήταν οι Ιρανοί, οι Αραμαίοι, οι Τουρανοί, οι Σογδιανοί, κι οι Υεμενίτες.

Οι Έλληνες αποδέχθηκαν τον Μιθραϊσμό, τις Ισιακές Λατρείες, Μυστήρια και Θεολογία, τον Μανιχεϊσμό, την Χριστιανωσύνη, και άλλα ανατολικά θρησκευτικά συστήματα.

Κανένας Αιγύπτιος, Βαβυλώνιος, Αραμαίος, Ιρανός ή Τουρανός δεν ενδιαφέρθηκε να μεταφράσει τα έπη του Ομήρου ή τους πλατωνικούς διαλόγους στα προχριστιανικά χρόνια.

Και κανένας Αιγύπτιος Βαβυλώνιος, Αραμαίος, Ιρανός ή Τουρανός δεν ελάτρευσε τον Ποσειδώνα ή την Αθηνά.

Αλλά η αποικιοκρατική και ρατσιστική, ευρωπαϊκή ακαδημαϊκή τάξη του 19ου και του 20ου αιώνα, αντί να αποκαλέσει την περίοδο από τον Αλέξανδρο έως τον Οκταβιανό ‘ανατολιστικά χρόνια’ (επειδή τότε σημειώθηκαν ανατολικές επιδράσεις πάνω σε Έλληνες, Ρωμαίους κι άλλους Ευρωπαίους), την ονόμασε ‘ελληνιστικά χρόνια’ (επειδή ορισμένοι ασιατικοί λαοί, όπως οι Φρύγες, οι Λυδοί, οι Κάρες, οι Λύκιοι κι οι Καππαδόκες εξελληνίστηκαν γλωσσικά).

Οι Ευρωπαίοι αποικιοκράτες έβλεπαν εαυτούς στην Ασία ως συνεχιστές εκείνων από τους Έλληνες στρατιώτες του Μεγάλου Αλεξάνδρου που έμειναν σε διάφορα σημεία της Ασίας, ανήγειραν πόλεις, διατήρησαν την τέχνη τους.

Αλλά αυτό ήταν μια αυθαίρετη ασυναρτησία που δεν δημιουργεί Ιστορία.

Αντίθετα από την ρατσιστική, εθνοκεντρική διαστροφή της Ιστορίας που ήταν το επακόλουθο του αποικιοκρατικού αφηγήματος, η νέα αφρο-ευρασιατική γεωπολιτική πραγματικότητα και οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού δεν αφήνουν κανένα περιθώριο – ειμή μόνον τον εξευτελισμό – σε όσους επιμένουν να μιλάνε εθνοκεντρικά και να βλέπουν μια ‘ιστορική ανωτερότητα’ για τους προγόνους τους.

Όσοι άθλιοι κι αμόρφωτοι στην Ελλάδα μιλάνε υποτιμητικά για Μογγόλους μόνο γελοιοποιούν την Ελλάδα και δείχνουν ότι η χώρα είναι ένα άχρηστο σκουπίδι μιας περασμένης εποχής.

Άλλωστε οι πρόγονοι αυτών των σημερινών αμορρφώτων Ελλήνων πήγαιναν πριν από 600 χρόνια στην Κεντρική Ασία για να σπουδάσουν σε αστεροσκοπεία με Μογγόλους καθηγητές.

Όταν υλοποιείται ένα τόσο σημαντικό, κοσμοϊστορικό σχέδιο, όπως οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού, ισχυρές χώρες προσπαθούν να βρουν καλύτερους τρόπους να ενταχθούν σ’ αυτό και προς τούτο η ιστορία κι η γεωγραφία μελετούνται υπό διαφορετικά πρίσματα, αναπτύσσονται νέες συνθέσεις, και επινοούνται συμπληρωματικές ερμηνείες και προσεγγίσεις.

Το Ινδο-Ειρηνικό Σύμπλεγμα είναι μια καθαρά ινδική θέση που επινοήθηκε για να ενισχύσει την θέση της Ινδίας μέσα στους Νέους Δρόμους του Μεταξιού.

Ιστορικά στηρίζεται στους τεκμηριωμένους θαλάσσιους εμπορικούς δρόμους, οι οποίοι κυρίως χρησίμευαν για την μετακίνηση μπαχαρικών, λιβανωτών και άλλων προϊόντων και είχαν φέρει κοντά την Ανατολική Αφρική, την Ινδία, την Ινδοκίνα και την Ινδονησία.

Αφρο-Ευρασιατική Γεωπολιτική, οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού,

Στα σύγχρονα πλαίσια, μια τέτοια προσέγγιση συμφέρει την Ινδία, επειδή το Δελχί, βάζοντας έτσι στο αφρο-ευρασιατικό παιχνίδι σημαντικές οικονομίες όπως η Ινδονησία κι η Αυστραλία αλλά κι η Ανατολική Αφρική, λειτουργεί εξισορροπητικά απέναντι στην εμφανή κυριαρχία της Κίνας στο καθαρά ηπειρωτικό ευρασιατικό επίπεδο.

Αυτό είναι μια πολύ γνωστή τακτική στις διεθνείς σχέσεις: διευρύνεις το πεδίο ανταγωνισμού, όταν σε πιο ‘στενά’ όρια γίνεσαι ουραγός. Αλλά δείχνει ότι η Ινδία καταλαβαίνει ότι οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού είναι μονόδρομος των παγκοσμίων εξελίξεων. Και όπως είναι εύκολο να καταλάβει ο οποιοσδήποτε, είτε μουσουλμάνοι είτε ινδουϊστές, οι Ινδοί περιμένουν ανυπόμονα την ημέρα που οι παλιές αποικιοκρατικές δυνάμεις Γαλλία κι Αγγλία θα έχουν απομείνει με τόση ισχύ διεθνώς όση και η Σρι Λάνκα ή η Μαλαισία.

Αντίθετα, το σύνολο του αμόρφωτου, άρρωστου και ουσιαστικά σάπιου ελληνικού πολιτικού, πανεπιστημιακού και δημοσιογραφικού κατεστημένου εξακολουθεί να νομίζει ότι η Ελλάδα μπορεί να επιβιώσει μέσα στον σημερινό κόσμο είτε με προσήλωση στις παλιές συμμαχίες (Γαλλία, Αγγλία, ΕΕ, ΗΠΑ, ΝΑΤΟ), είτε με ελπίδες στηριγμένες στην ξεκάρφωτη, έωλη κι ανυπόστατη συμμαχία με το Ισραήλ και την Αίγυπτο.

Η αλήθεια είναι ότι η Ιστορία θα κτυπήσει τραγικά το νεώτερο αναθεωρητικό ψευτοκράτος Ελλάδα, όταν οι δημιουργοί του (Γαλλία, Αγγλία) παύσουν να υφίστανται.

Τόσο θα καταλάβουν όλοι οι Ρωμιοί ότι η Ελλάδα, αποσχισμένη από την Οθωμανική Αυτοκρατορία, στερημένη από τη ρωμέικη ορθόδοξη ταυτότητά της, κι εκμαυλισμένη λόγω εκδυτικισμού, πίστευε για δική της μια ‘ελληνοκεντρική’ ψευτοϊστορία τόσο ψεύτικη όσο και το κρατίδιο του Όθωνα.

Με τον επερχόμενο θάνατο και διάλυση των δημιουργών του ψευτοκράτους, θα σβύσουν και τα ρατσιστικά αποικιοκρατικά αφηγήματα για την τάχα σημασία του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού, την δήθεν κοσμοϊστορική απήχησή του, και την υποτιθέμενη επίδρασή του σε άλλα έθνη.

Δηλαδή, κοντά είναι η μέρα που, αν κάποιοι κομπλεξικοί, υστερικοί και διεστραμμένοι σκατόψυχοι ισχυριστούν ότι υπήρχαν Έλληνες στην Αρχαία Κίνα, ότι η επαρχία Γιουν-νάν της Κίνας είναι ελληνική (επειδή οι Έλληνες λέγονται ‘Γιουνάν’ στα αραβικά!!!!!), κι ότι τα αγάλματα (από τερακότα) του κινεζικού στρατού στο Σιάν (https://en.wikipedia.org/wiki/Terracotta_Army) είναι φτειαγμένα από Έλληνες, θα τρώνε κι ένα σκεπάρνι στο κεφάλι για να ξεμπερδέψουμε μια και καλή από τους ψευτομασώνους της κακιάς ώρας.

Αφρο-Ευρασιατική Γεωπολιτική, οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού,

Στην προώθηση κι εμπέδωση των μακρόπνοων σχεδίων της αφρο-ευρασιατικής επανασύνδεσης συμμετέχει με ιδιαίτερη έμφαση και η Ρωσσία, επειδή έχει καταλάβει ότι αυτή η εξέλιξη συμφέρει και στην Μόσχα.

Το Eastern Economic Forum-2019, το οποίο λαμβάνει χώρα σε λίγες μέρες στο Βλαδιβοστόκ, είναι μια κορυφαία εκδήλωση απ’ αυτή την άποψη.

Ως μείζον γεγονός φέρνει μαζί αρχηγούς κρατών, υπουργούς, βουλευτές, διευθυντές κρατικών οργανισμών, εκπροσώπους της ιδιωτικής πρωτοβουλίας και του επιχειρηματικού κόσμου, πανεπιστημιακούς, ειδικευμένους επιστήμονες, και δημοσιογράφους οι οποίοι εξετάζουν δυνατότητες και παρουσιάζουν προτάσεις για την υλοποίηση του φιλόδοξου προγράμματος των Νέων Δρόμων του Μεταξιού.

Είναι μια κοσμογονία που στην Ελλάδα δυστυχώς θα μείνει ολότελα άγνωστη και δεν θα καλυφθεί από τα διαπλεκόμενα ΜΜΕ και τα social media των κρετίνων αρχαιολατρών κι ελληνο-αυνανιστών.

Παράλληλα και εντός των πλαισίων της οργάνωσης του Eastern Economic Forum-2019, κορυφαία think tanks οργανώνουν ιδιαίτερα σεμινάρια και συζητήσεις που φωτίζουν όψεις της αφρο-ευρασιατικής αναγέννησης.

Στην συνέχεια θα βρείτε μια σειρά από παρουσιάσεις εκ μέρους του ρωσσικού think tank Valdai Club το οποίο συμμετέχει επίσης στο γεγονός.

Στο τέλος, σύνδεσμοι σας παραπέμπουν στο σάιτ του Eastern Economic Forum. Επίσης επισυνάπτω μια έκδοση του Valdai Club για το Μέλλον του Πολέμου (The Future of War) για να δείτε πόσο διαφορετική μορφή θα έχουν οι αυριανοί πόλεμοι: κανένας στρατός δεν θα μπορεί να τους αντιμετωπίσει και μόνον οι επί τούτω οργανωμένες ιδιωτικές στρατιωτικές εταιρείες θα είναι ικανές να τους διεξαγάγουν επιτυχώς.

---------------------

Valdai Club at the Eastern Economic Forum-2019

This year, the Valdai Club will take part in the Eastern Economic Forum for a fourth time. On September 4, at 10:00 the Club will hold a session titled “The Asian Mirror: The Pivot to the East Through the Eyes of our Asian Partners” and on the same day, at 14:30, it is due to present a book titled “Toward the Great Ocean: A Chronicle of Russia’s Turn to the East”.

http://valdaiclub.com/events/own/valdai-club-at-the-eastern-economic-forum-2019/?utm_source=newsletter&utm_campaign=137&utm_medium=email

------------------

Valdai Club at the EEF-2019: The Asian Mirror: The Pivot to the East Through the Eyes of Our Asian Partners. Special Session

This year, the Valdai Discussion Club will take part in the Eastern Economic Forum for the fourth time. On September 4, at 10:00 the Club will hold a session titled “The Asian Mirror: The Pivot East Through the Eyes of Our Asian Partners”.

Logically and thematically, the session is a continuation of a series of events dedicated to the key focus of the Club’s work in 2019 – Russian politics in the East.

Our interest in the topic is due to the strengthening of Russia’s position in the East, the ambition of the country’s leaders to enhance the Eastern aspect of foreign policy, and the geopolitical events in the region, which have had an effect on the entire world.

The Valdai session’s main goal won’t be to discuss plans for the development of the Far East and its integration in the Asia-Pacific Region, but rather the things that have already been achieved. Russia’s turn to the East is gaining momentum.

The time has come to summarise its interim results and to hear the position of our Asian partners on how successful Russian policy has been, from their point of view.

The session will feature prominent experts and public opinion leaders from Russia and several Asian countries.

Together, they will answer: how do they regard the results of Russia’s turn to the East? What has it managed to do? What role does Asia want Russia to play?

Speakers:

To Anh Dung, Deputy Minister of Foreign Affairs of Vietnam

Fan Weiguo, Chief of Eurasian Bureau of Xinhua News Agency

Lee Jae-Young, President, the Korea Institute for International Economic Policy (KIEP)

Michael Tay, Founder and Director of the Foundation for the Arts and Social Enterprise, Ambassador of Singapore to Russia (2002-2008); Founder of the Russia-Singapore Business Forum

Andrey Bystritskiy, Chairman of the Board of the Foundation for the Development and Support of the International Valdai Discussion Club

Apurva Sanghi, Lead Economist, World Bank in Russia

Moderator:

Timofei Bordachev, Programme Director of the Valdai Discussion Club; Academic supervisor of the Centre for Comprehensive European and International Studies, HSE

Working languages: Russian, English.

Venue: Vladivostok, Far Eastern Federal University, Building B, Conference Hall 6.

http://valdaiclub.com/events/announcements/valdai-club-at-the-eef-2019-the-asian-mirror-the-pivot-to-the-east/?utm_source=newsletter&utm_campaign=137&utm_medium=email

-------------------

Valdai Club at the EEF-2019: Presentation of a Book ‘Toward the Great Ocean: A Chronicle of Russia’s Turn to the East’

On September 4, at 14:30, in the framework of Eastern Economic Forum-2019, the Valdai Discussion Club is going to present a book titled “Toward the Great Ocean: A Chronicle of Russia’s Turn to the East”.

For years, the Valdai Discussion Club has been Russia’s leading analytical centre for discussing and developing the agenda for Russia’s turn to the East. Since 2013, when Russia’s leaders proclaimed that the development of the Far East is “a national task for the 21st century”, this project has become the most important engine of the country’s foreign and domestic policy.

Since 2012, the Club has published six analytic papers under the general title “Toward the Great Ocean”, which refers to the credo used by Russian pioneers from the 16th century until the early 20th century. The papers aim to both summarise the achievements and challenges of Russia’s turn to the East, and make suggestions for its development.

“Toward the Great Ocean: A Chronicle of Russia’s Turn to the East” is a collection of all the six analytic papers (2012–2018), as well as detailed comments by project manager Sergei Karaganov on each of its parts, as well as essays on the topic, delivered by prominent Asian scholars.

During the presentation of the book, attendees will also learn about the research work carried out by the Valdai Club and its plans for future publications.

Speakers:

Timofei Bordachev, Programme Director of the Valdai Discussion Club; Academic supervisor of the Centre for Comprehensive European and International Studies, HSE

Andrey Bystritskiy, Chairman of the Board of the Foundation for the Development and Support of the International Valdai Discussion Club

Sergei Karaganov, Dean of the Faculty of World Economy and International Affairs at the National Research University Higher School of Economics; Honorary Chairman of the Presidium of the Council on Foreign and Defence Policy

Thomas Graham, Senior Director, Kissinger Associates

Moderator:

Victoria Panova, Vice-President for International Affairs, Far Eastern Federal University

Working languages: Russian, English.

Venue: Vladivostok, Far Eastern Federal University, Roscongress & Governors ’Club, Building A, Level 4.

http://valdaiclub.com/events/announcements/valdai-club-at-eef-2019-presentation-of-a-book-toward-the-great-ocean/?utm_source=newsletter&utm_campaign=137&utm_medium=email

------------------------

The Indo-Pacific Concept First Hand: Indian Foreign Minister Speaks at Valdai Club

On Tuesday, August 27, Indian Minister of External Affairs Subrahmanyam Jaishankar met with the Valdai Discussion Club’s experts. During the open part of the meeting, he spoke about the concept of the Indo-Pacific, as New Delhi sees it, about the key trends in modern international relations and the prospects for bilateral cooperation.

The day before, Mr. Jaishankar had arrived in Russia on his first visit as Minister of External Affairs in preparation for the Eastern Economic Forum, whose main foreign guest will be Indian Prime Minister Narendra Modi. It is worth noting that the professional career of Subrahmanyam Jaishankar took him to Moscow almost forty years ago: for two years he worked at the Embassy of India as the third, and then the second secretary. At the beginning of the meeting at the Valdai Club, the Minister optimistically said that much has changed in the world over the years, but the Russian-Indian relations remain one of the stable factors in international life.

Αφρο-Ευρασιατική Γεωπολιτική, οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού,

According to the minister, the most important trend in international relations is a movement towards multi-polarity. This is due to the weakening of US dominance, established after the end of the Cold War, and the emergence of new centres of power. “We believe that economic, political and technological power is more distributed around the world than ever before in history after 1945,” he said.

“Now there are more sources of influence in the world order, and the idea that one country can play a decisive role is out-dated.” This process is accompanied by the weakening of established rules and the growth of uncertainty. According to Mr. Jaishankar, the world goes from a system of alliances to a system of convergences, when countries join forces to solve common problems without entering into formal alliances.

Αφρο-Ευρασιατική Γεωπολιτική, οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού,

As one example of such convergence, he named the concept of the Indo-Pacific region, which has become the hallmark of Indian foreign policy in recent years.

According to the minister, the connection between the regions of the Indian and Pacific Oceans have existed for centuries: five hundred years ago, India’s cultural, political and economic presence was felt in Southeast Asia and on the coast of China, and the policy of the British, who made India the centre of their colonial empire in Asia, can be described as Indo-Pacific project.

Everything changed after the Second World War, when the United States, which became the hegemon in the region, shifted its focus to the Pacific Ocean and made Northeast Asia the centre of gravity. Mr. Jaishankar believes that the concept of the Indo-Pacific region has allowed for the restoration of the artificially-broken connection between the regions of the Indian and Pacific Oceans.

Αφρο-Ευρασιατική Γεωπολιτική, οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού,

The minister welcomed the fact, that the problems of the Indo-Pacific are beginning to be discussed more and more widely in Russia. According to him, it would be good if Russia formulates its own vision toward the Indo-Pacific region. “India is a strong power in the Indian Ocean with a serious interest in the Pacific Ocean, Russia is a strong Pacific power with an interest in the Indian Ocean,” he said.

‘How can we harmonize these interests – that’s the matter. We have such experience in the Eurasian space. It is important today to see where our interests in maritime cooperation can be translated into real interaction.”

Αφρο-Ευρασιατική Γεωπολιτική, οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού,

Mr. Jaishankar emphasized that the concept of the Indo-Pacific is not directed against any countries, particularly China. According to him, the opinion that this concept is being promoted by Washington to contain Beijing’s influence is out-dated and reflects the Cold War paradigm. “India views the Indo-Pacific region in a more comprehensive manner,” he said.

Αφρο-Ευρασιατική Γεωπολιτική, οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού,
The Indo-Pacific Concept First Hand: Indian Foreign Minister Speaks at Valdai Club
Valdai Club
On Tuesday, August 27, Indian Minister of External Affairs Subrahmanyam Jaishankar met with the Valdai Discussion Club’s experts. During th

Presentation of the Valdai Discussion Club’s Analytical Report “The Future of War”

On August 27, at 11.00, the Valdai Discussion Club hosted a presentation of Club’s new analytical report titled “The Future of War”.

http://valdaiclub.com/events/own/presentation-of-report-the-future-of-war/?utm_source=newsletter&utm_campaign=137&utm_medium=email

Αφρο-Ευρασιατική Γεωπολιτική, οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού,

The Big Seven: The West Can No Longer Solve All Problems Alone

What is the “West”? Does the West still exist as such – in light of Britain’s exit from the EU and the US drift towards unilateral approaches? This question concerns many people now – mainly in Old Europe, writes Arnaud Dubien, head of the Observo Franco-Russian Analytical Centre.

Today, the G7 is going through difficult times – and even, perhaps, suffering a real existential crisis. This is due to at least two factors.

First, there is the presence in this club of an element that contrasts itself with the rest of the member countries – this, of course, is the United States. Since the US is the largest Western power, it has made the work of the organisation problematic: many experts say that on many issues it’s incorrect to think of the group as the G7, but rather “six plus one”.

Second, the weight and legitimacy of the Seven has been called into question, not only in connection with the absence or possible return of Russia to the group, but also because it is impossible to seriously discuss the fate of the world without China, India and other major world powers.

It would be more appropriate here to return to the idea of ​​another French president – Giscard d’Estaing, who launched this project in the 1970s and saw what would become the “seven” as an informal conversation among Western democracies.

Now it better resembles something between the old “seven” and the current G20 with a joint agenda, which does not contribute to a better understanding of the group’s current tasks.

Even though, in order to avoid disagreements, the leaders of the G7 didn’t attempt to publish a joint communique, the benefits of the Biarritz summit were more than expected. Emmanuel Macron showed considerable energy and a lot of questions were brought up for discussion – these not only concerned the fate of the West, but also trade wars and Brazil’s fires.

As for Macron’s discussions about the future of the West and the role the G7, one can see here that the development of those thoughts surrounded his meeting with Vladimir Putin: the French president understands that the West can no longer solve all problems alone and that its influence is diminishing, although this does not need to be overestimated.

On the other hand, what is the “West”? Is there still the West as such – in light of Britain’s exit from the EU and the US drift towards unilateral approaches? This question is of concern to many now – mainly in Old Europe. If initially the European Union was created out of fear of the USSR, now it has to dissociate itself from the United States. If Europe, as Macron says, wants to be sovereign, it will have to assert itself and go against the ideas that have dominated for sixty years. Therefore, this process is becoming harder.

Whether negotiations with Iranian Foreign Minister Javad Zarif following his somewhat unexpected appearance at the summit have succeeded in influencing the fate of the JCPOA is not known, and one can only hope for that. However, in general, this once again shows that even within the G7, the United States has adopted an isolated stance on this issue.

Although this initiative originally belonged to Macron, it seems to have been supported by all other countries in Europe and even Japan. In other words, this is an attempt to show that Europe, at least on this issue, can assert its identity, take a unified position and force the United States to talk, and maybe even make concessions.

As for the question of Russia’s return, Moscow has little interest in re-creating the G8, because it never felt comfortable there; on the contrary, it often found itself alone against everyone else.

However, the very fact that this issue is being discussed, that new watersheds have appeared and frictions have arisen, is positive for Russia: this means that the topic is big and important for discussion in a club where Moscow does not represent itself.

This confirms Macron’s thesis that without Russia, serious global problems cannot be solved. For Moscow, at this stage, this is the most positive development.

http://valdaiclub.com/a/highlights/the-west-can-no-longer-solve-all-problems/?utm_source=newsletter&utm_campaign=137&utm_medium=email

---------------------

G7 Summit in Biarritz: The End of Westernization

Biarritz was, if we must believe the French media, the centre of the world, on the occasion of the G7 summit this weekend (24th – 26th August). It was a summit that was dedicated, officially, to fighting inequality, but one where contentious topics were discussed: the GAFA tax, which had the unusual effect of uniting the French and the British against the Americans, the environment, the trade dispute between the United States and China, and the question of Iran, regarding which the US decision to withdraw from the JCPOA agreement has been widely criticised among European countries.

But this G7 summit, despite communications operations – like the arrival, presented as a “surprise,” by the Iranian Foreign Minister – could well turn out to be a failure. The member countries have taken action so that national policies and bilateral relations now outweigh multilateralism. In addition, it should be added that we are no longer where we found ourselves during the 1980s or 1990s. The G7, which claims to be the “club” of the richest and most powerful countries, has today been overtaken by the BRICS. In fact, it is the G20 that is increasingly emerging as the legitimate institution for dealing with the interweaving of economic, financial and strategic affairs.

The G7, official and unofficial agenda

Officially, therefore, the expected decisions concerned the reduction of inequality, an important topic in a world torn apart by inequalities. However, it is a subject on which we can expect a lot of beautiful words and very little concrete action. The issue of the environment has taken some urgency because of the devastating forest fires ravaging the Amazon.

This is obviously an important question, but also an issue where there is a lot of hypocrisy. This is because the Amazon isn’t just burning in Brazil (fires have also ravaged Bolivia, Paraguay and other countries), and also because the Amazon is not the only major forest to burn: forest fires that today rage in Africa are equally important, but no one speaks of it.

Similarly, this summer’s fires, which are certainly disastrous, are only slightly more numerous than those of 2016: 75,336 fires versus 69,310. It is true that the problem of deforestation, induced by the pressure of livestock and the cultivation of soybeans, is a major issue today in the Amazon. But it was, perhaps, an even more pressing problem twenty years ago.

Source:

https://rainforests.mongabay.com/amazon/deforestation_calculations.html#content

The issue of trade negotiations and the role of multilateralism were also discussed. The United States and other countries differ on this point in important ways. We can also note that some issues which were not explicitly on the agenda were addressed: the instrumentalisation of trade in dollars for political purposes by the United States is a major problem, as well as the growing risks of recession and global crisis.

The United States has clearly expressed dissatisfaction with multilateral negotiations. The countries of the European Union are, rightly or wrongly, more attached to it. The membership of the United States in the WTO has therefore been called into question; it is indeed a central issue. If the US government were to decide to walk out of the WTO, it would probably sound the death toll for the organisation.

The question of Iran was also raised at the summit. The European countries have denounced the US decision to walk away from the agreement with Iran on nuclear weapons and technology. They have also denounced the US sanctions policy, which is hurting the European countries much more than Iran. The arrival of the Iranian Foreign Minister testifies to Emmanuel Macron’s willingness to restart negotiations at this point.

The challenges of this summit

Emmanuel Macron, who happens to be the President of the G7 this year, was playing a high-stakes game with this meeting. A clear failure, as in 2018 in Canada, would have lastingly compromised his claims to present himself as a great negotiator. He is also aware that the influence of the G7 has greatly diminished over the last ten years. The G7 is the distant heir of the G5, which was formed to try to coordinate the monetary policies of the major Western powers following the dissolution in 1973 of the Bretton Woods agreements.

Originally, the G7 was the brainchild of French President Giscard d’Estaing (1974-1981). The G7 has been tasked with coordinating currency movements as exchange rates have become flexible. Called first informally the G5, then provisionally the G6 when it was formally established in 1975, and later the G7 with Canada’s integration in 1976, its influence soon spread to other aspects of the economy, beyond mere monetary policy problems.

The G7 nations still had, at the end of the twentieth century, a dominant role in the world economy. This is no longer the case today. The process of the emergence of new economies has clearly changed the whole ball game. The expulsion of Russia from the G8 in 2014, an expulsion that is now regretted by both the Japanese and Italian leaders as well as Donald Trump, has certainly hastened its decline. Moreover, if we calculate in purchasing power parity terms, the G7’s share of global GDP is today lower than that of the BRICS, a forum which brings together five emerging market countries.

It is obvious that Emmanuel Macron’s proposal to invite other countries, such as Australia, India, South Africa and Chile, is a recognition of this state of affairs. However, it must be noted here that China and Russia were not invited, despite the major role they play. The invitations that were made were therefore intended to mask the G7’s loss of influence and prestige in comparison with the G20.

G7 or G20?

It is clear today that any closed club of rich countries no longer has any legitimacy making decisions on behalf of the emerging market countries or even just proposing them. The United States, for its part, has understood that it would like to re-invite Russia to participate in the G7, according to a statement mirroring one made by the Japanese prime minister. But it is unlikely that Russia would really be moved by such a proposal. It knows full well that the G7 is an institution that is nearing the end of its life. The G7 is thus being overtaken by the BRICS not only in terms of its percentage of world PPP-adjusted GDP, but also in terms of the proportion of investment being made worldwide.

This reflects not only the rise of investments being made in China, India and Russia, both internally and worldwide, but also the significant slowdown in investments made in the G7 countries, whether they be German or US investments. Again, it can be seen that until 2000, the G7 countries accounted for about 60% of global investment. The turning point therefore dates from the 21st century. Emerging market countries have significantly increased their share of investment. They caught up with the G7 countries in 2009, and they overtook them.

In fact, a comparison of the G20 with the G7 shows that the first group has taken precedence over the second. It is the G20 that has become the global forum that really counts. And this is true when you compare the weight of the G7 with that of the G20.

The G20 currently accounts for 73.6% of global GDP. The group is comprised of the G7 nations, the European Union, the BRICS and six other countries. It is this set of countries (along with the EU) that is most economically relevant.

What are final results of this summit?

The record that we can draw today from this summit is very mixed. Clearly, we have not gone beyond rhetoric in addressing the question of inequality or the environmental emergency. It could not have been otherwise, given the significant differences among the G7 countries.

The trade dispute between China and the United States, meanwhile, is more beautiful. On Friday, August 23rd, China re-launched the escalation of the trade war, with further tariff increases on products imported from the United States. The US administration immediately responded by increasing duties on products imported from China.

All this has been observed, by the European G7 countries, which have not reacted. Germany, in particular, fears being dragged into this trade war, as its economy is on the verge of a recession. Regarding the GAFA tax, which both the French and British governments are pushing for, an agreement could possibly be reached, but at the probable price of making a mockery of the very idea of taxing Internet giants.

With respect to the Iranian issue, it is clear that the discussions will continue. Both the United States and Iran want to find a way out of the current crisis. It is perhaps on this issue that progress is possible.

However, this summit has rammed home an important lesson. So we are witnessing the end of the Westernisation of the world, a process that took place between the late eighteenth century and the end of the twentieth century. We must make note of this. It is why Russia does not particularly want to return to the G7, even though it has been pleased to hear Donald Trump’s statements about its possible return.

The centre of gravity of the global economy is indeed no longer the Atlantic Ocean. It has moved to Asia with the rise of China, the world’s second largest economy (and even first if we calculate in Purchasing Power Parity terms) and a direct interlocutor of the United States. And this is not to mention India, which is also gaining strength and is now in 5th place, ahead of France. This is why the meeting of the G7 in Biarritz was no longer able to decide for the world, whatever the major French media and its journalists think.

The G7 countries, since the summit held in Canada in 2018, have measured what it would be like to show off their differences. At the same time, never have the latter been so important, and above all, seemed irremediable and irreconcilable. So, we cannot exclude the notion that the group is witnessing open failure. However, it is more likely that diplomats will find some beautiful hollow formulas that proclaim that the “club” still works even though it is patently acknowledged that the group is paralyzed and, above all, that it no longer has the importance it had 20 years ago.

http://valdaiclub.com/a/highlights/g7-summit/?utm_source=newsletter&utm_campaign=137&utm_medium=email

Αφρο-Ευρασιατική Γεωπολιτική, οι Νέοι Δρόμοι του Μεταξιού,

Goodbye Pacific Rim, Hello Indo-Pacific?

THE EASTERN PERSPECTIVE

01.07.2019

By Anton Bespalov

In recent years, the term “Indo-Pacific” has been used more and more frequently. According to some analysts, it is replacing the well-established concept of the Asia-Pacific region, reflecting a new balance of power in Asia. Beijing is suspicious of the fact that the Indo-Pacific concept is being actively promoted by Washington, believing that its ultimate goal is to contain China.

We are investigating whether or not this is so – and whether Russia should be wary of the emergence of a new regional construct.

“Indo-Pacific” appeared for the first time as a geostrategic concept in a January 2007 article by analyst Gurprit Khurana for the magazine Strategic Analysis. The author, an Indian naval captain, postulates that for India, the safety of sea routes has become more and more important, since almost all of its foreign trade, including the import of energy resources, is by sea. Japan is in a similar situation – and therefore, in his opinion, the interests of the two countries will increasingly converge, which will lead to the creation of a special political and economic community uniting the two oceans.

The Indo-Pacific notion immediately gained recognition in India – if only because the concept of “Asia-Pacific” categorically did not suit Indians. In a publication dedicated to the tenth anniversary of the article “Safety of sea routes: prospects for Indian-Japanese cooperation,” Khurana quoted the former chief of staff of the Indian Navy, Aruna Prakash, who, speaking in 2009 at the Shangri-La Dialogue forum, said:

Every time I hear about the Asia-Pacific region, it seems to me, as an Indian, that my country is left out of the box. This region seems to include northeast Asia, Southeast Asia and the Pacific Islands, and ends at the Strait of Malacca. But the whole world begins west of the Strait of Malacca.

The new term appeared at an opportune time: India was becoming increasingly aware of itself as an independent actor in the global arena, which was reflected in the national consciousness. As for Japan, at the beginning of the 21st century, it was already headed for rapprochement with India. Also in 2007, Japanese Prime Minister Shinzo Abe spoke about the special role of the two countries in Asia in an address to the Indian parliament.

He called for the creation of an “arc of freedom and well-being” along the outer rim of the Eurasian continent. The Indo-Japanese partnership, according to Abe, should be built on “common values, such as freedom, democracy and respect for fundamental human rights, as well as strategic interests”.

The Japanese prime minister painted a grand picture – through their joint efforts, the two countries would create a new “open and transparent” community of freedom and democracy that will unite the entire Pacific region, including the United States and Australia, and ensure the free movement of people, goods, capital and knowledge.

“CONFLUENCE OF THE TWO SEAS” SPEECH BY H.E.MR. SHINZO ABE, PRIME MINISTER OF JAPAN AT THE PARLIAMENT OF THE REPUBLIC OF INDIA

By Japan and India coming together in this way, this “broader Asia” will evolve into an immense network spanning the entirety of the Pacific Ocean, incorporating the United States of America and Australia. Open and transparent, this network will allow people, goods, capital, and knowledge to flow freely.

The word “China” was not heard in Abe’s speech even once, but both parties understood each other perfectly. The “arc of freedom” neatly bypasses the PRC, and the Asian giant remains outside the brackets of the “wide open Asia” that the Japanese prime minister spoke of.

During his second term in office, Abe perfected this concept, making Indo-Pacific a central theme of Japan’s security policy, economic aid and investment, writes Robert Manning, author of the Valdai Paper “United States Indo-Pacific Strategy: Myths and Reality.”

In a 2016 speech, Abe defined this concept, explaining that “the goal of this strategy is to turn the Indo-Pacific region into a zone free from violence and coercion, where the rule of law reigns and where the market economy rules, ensuring regional prosperity”. The three main pillars, according to Tokyo, are: values and principles – democracy, the rule of law, free markets and the improvement of physical and institutional connectedness; safety and stability; and ensuring freedom of navigation.

Another country where the new concept was adopted with enthusiasm was Australia, which is logical, given that the country is actually washed by the waters of the Indian and Pacific Oceans, despite being on the periphery of the newly-imagined region.

For more than a decade, the economic development of the country has relied on trade with China, and in recent years Australian policymakers have been increasingly talking about the influence of Beijing on the nation’s domestic policy. Becoming overly dependent on “undemocratic” and “unfree” China is the main nightmare of the elites of one of the most “Western” countries in the southern hemisphere..

In 2013, the country’s White Paper on Defence noted: “The continuing rise of China as a global power, the growing economic and strategic weight of East Asia, and India’s imminent transformation into a global power are all key trends affecting the development of the Indian Ocean region as being of heightened strategic importance. Taken together, these trends contribute to the formation of the Indo-Pacific region as a single strategic arc.”

As for the United States, the first mention of the Indo-Pacific by their officials was in 2010. “We understand how important the Indo-Pacific basin is for global trade,” Secretary of State Hillary Clinton said, emphasising the importance of the interaction between the US Navy and India in the Pacific. At long last, “Indo-Pacific” entered the American foreign policy lexicon with Donald Trump.

It was during his presidency that the format of the quadrilateral security dialogue (QUAD), proposed by Shinzo Abe back in 2007, was revived. In November 2017, Trump took part in two important East Asian forums over the course of several days: the APEC summit in Da Nang, Vietnam and the ASEAN summit in Manila, Philippines.

As Valdai Club expert Viktor Sumsky wrote, in public statements, Trump made no mention of the Pacific Rim, a key feature of APEC rhetoric, speaking instead about the Indo-Pacific region. A working meeting among the diplomats of four countries on the sidelines of the East Asian Summit caused a wave of publications about the formation of a new security configuration in the region – directed against China.

It must be said that Beijing perceived the very first consultations in the quadrilateral format as being directed against China, and reacted with lightning speed. On the eve of the meeting, the representatives of Australia, India, the US and Japan in Manila on the sidelines of the ASEAN Regional Forum in May 2007, China sent a note to each of the four countries. Beijing’s attitude toward the Indo-Pacific concept was and remains negative, and is characterised by Valdai club expert Zhao Huasheng as one of “coldness and suspicion.”

But can it really be considered anti-Chinese? To what extent are the QUAD members attempting to contain China or confront it? Looking ahead, let’s say: no one wants confrontation, but there are nuances.

The idea of the ​​Indo-Pacific has an anti-Chinese sound only as interpreted by Washington, says Valdai Club expert Alexei Kupriyanov, a researcher at IMEMO RAN. “In the US interpretation, the Indo-Pacific is structured around the QUAD as a prototype of a defensive alliance that operates in the most acceptable form to other participating states – without commitments and exclusively through informal consultations,” he says. “The United States wants to demonstrate its interest in this project without extra spending and commitment, by trying to establish an anti-China alliance with the participation of India and Australia.”

In turn, India seeks to maximize the use of Americans as a counterweight to China, the expert said. Delhi does not want to get too close to Washington and commit itself – and at the same time wants to increase its economic and political ties with Japan. “India is trying to maintain a balance between the US and China,” says Kupriyanov. “Although India’s political and military leaders are emphatically anti-China, its economic interests require cooperation with China. Although India bluntly rejects the idea of becoming China’s junior partner, it does not intend to take part in any anti-Chinese actions outside the Indian Ocean. ”

Japan is in a similar situation. According to Kupriyanov, it has to simultaneously cooperate and compete with China. “In addition, Japan is interested in access to the promising markets of the African countries and preserving its positions in Southeast and South Asia.

In August 2018, Indonesia announced its own vision of Indo-Pacific, and this was an interesting turn in the development of the concept. “ The importance of this step is hard to overestimate,” writes Kupriyanov. “For a decade, the ASEAN states denied the Indo-Pacific region the right to exist, fearing that the new geopolitical construct would destroy the familiar, well-known Asia-Pacific region, in which ASEAN had already staked out a key role.

The decision of Indonesia, which claims to be the unofficial leader of the Association, to abandon this practice and henceforth build its policy within an Indo-Pacific framework means that one of the most serious opponents of the Indo-Pacific construct has moved to the camp of its supporters, and others will follow. ”

This step was quite logical, since it is Indonesia that serves as a link between the Indian and Pacific oceans. It is noteworthy that its vision of the Indo-Pacific region has no anti-Chinese overtones. As can be seen, the US desire to create an alliance against Beijing contradicts the objective interests of other countries of the region being created. They not only do not want confrontation with China, but also realize that trade and economic ties with the Asian giant are the key to their successful development.

However, Washington is aware of the reluctance of Asian countries to enter direct confrontation with China. Therefore, the system of restraining China’s regional ambitions will be “elegant and subtle”, rather than taking the form of a defensive alliance, wrote Valdai club expert Anton Tsvetov in March 2018. Despite the continuing statements about shared values, the nature of the union, the backbone of which will remain the QUAD, will be pragmatic.

This is quite natural, given that a number of states that are concerned about the strengthening of China do not fall into the category of “free” and “democratic” at all. We are talking primarily about Vietnam, which is actively developing relations with the United States and with India, despite the differences in political systems. This transition to pragmatism is reflected in the fact that the Indo-Pacific region is less and less often categorized in terms of “maritime democracies”, notes Tsvetov: “instead of this phrase, the expression ‘like-minded states’ is used.”

It is interesting to look at how countries from this still largely imaginary region look at Chinese infrastructure projects as part of the Belt and Road Initiative (BRI). In Asia, this initiative is perceived ambiguously: both as a chance for development, and as a means of promoting Beijing’s influence.

In February 2018, the QUAD member countries first addressed the creation of alternatives to the Chinese initiative, and the development of “quality infrastructure” was among the themes during the Japanese presidency of the G20.

The term “quality”, as you might guess, means infrastructure created not under the leadership of China or with Chinese money. So far, the results have been rather modest, but this does not mean that in the future the two projects will not be able to compete, for the benefit of the countries which receive infrastructure assistance.

“Currently, the BRI and the ‘free and open’ Indo-Pacific region are competing initiatives,” says Samir Saran, President of the Indian Observer Analytical Centre Research Foundation. However, the real choice will be made by developing states, who are currently leveraging both initiatives to obtain better deals.

It’s not inconceivable that in the long term, some multilateral arrangement will accommodate both initiatives. The ‘viability’ of these competing propositions will depend on which resonates more with the development and security needs of developing states in Eurasia and the Indo-Pacific. In the short term, both will co-exist and compete.”

Japan, despite being one of the key countries interested in creating an alternative to the Belt and Road, is “inclined to cooperate with China on the BRI to advance its own commercial interests,” adds Saran. As for India, it does not plan to participate in the BRI, believing that this project undermines its sovereignty and makes it difficult to defend interests in other areas. “On the other hand, China can become the largest investor in the economy of India. Delhi will have to pursue a steadfast course in foreign policy and develop economic cooperation with China,” the expert emphasises.

The Indo-Pacific project is only considered by Washington as a zero-sum game, says Alexei Kupriyanov: “For the US, freezing or liquidating all Chinese infrastructure and trade initiatives is beneficial, as it undermines China’s economic and political opportunities, destroys its safe rear, and forces resources and funds to be removed from the main, from the American point of view, theatre – the Pacific Ocean.”

For the rest of Asia, Indo-Pacific offers an alternative to the land projects of the Belt and Road. “It is quicker and easier to transport some goods by land and others by sea. If there is a problem with one, the other could compensate. The Indo-Japanese-Indonesian version of the Indo-Pacific and the Belt and Road project could be integrated if both sides are interested and have the political will: both initiatives increase Eurasia’s transport potential.”

That is why Russia should closely monitor the implementation of the Indo-Pacific concept, seeing in it not as a threat, but a chance for itself. “Russia should support the Indo-Japanese-Indonesian view of the Indo-Pacific as a maritime Eurasia to counterweigh the US concept of it as a space for an anti-China alliance. It is necessary to uphold the inclusive character of the Indo-Pacific (probably including renaming the concept the Indo-Asia-Pacific) and to facilitate China’s involvement in it,” Kupriyanov says.

“The Indo-Pacific project gives Moscow leverage with China in Eurasia,” believes Samir Saran, reflecting India’s traditional concern about the close ties between Moscow and Beijing. “Currently, Russia is subservient to China’s economy and, by consequence, its political vision. Moscow should recognize that while China may seek a multipolar world, its vision for Eurasia is unipolar. Russia will only benefit if both the Indo-Pacific and Eurasia are truly multipolar in their power structures.”

In this regard, questions arise regarding the quality of Russia’s relations with India and the ASEAN countries, as key participants in the region being created. This topic was discussed during two important events held by the Valdai Club in 2019: the Russia-India and Russia-Vietnam conferences. The participants have stated that there is a “demand for Russia” both in India and in Southeast Asia, but Russia’s ability to increase its economic and political presence in the region is limited. Moreover, the existing bias towards military technology cooperation (especially in relations with India) may result in the loss of strategic positions in the long run.

Therefore, it is time for Russia to form its own vision of Indo-Pacific and, importantly, bring it to the countries of the region. “A provision to the effect that Russia’s regions in the Far East (Primorye Territory and Kamchatka) are an inalienable part of the Indo-Pacific should play a key role in this respect,” Kupriyanov says.

“These regions should be viewed as gates to the north that can provide access to the wealth of northern Eurasia and the joining of great Eurasian overland routes with the sea routes along its southern coast. They should also be seen as gates to the Arctic, a storehouse of resources. The Far East should be positioned as one of the centers of attraction in the Indo-Pacific, its resource, scientific and, in perspective, also its production base.”

Thus, connecting to the Indo-Pacific project could provide for Russia an addition to its large-scale turn to the East. By providing an alternative to the main sea trade route of Eurasia, Indo-Pacific also fit into the logic of building a Greater Eurasia, as Moscow advocates. Washington’s attempts to “encircle” China run up against the resistance of regional powers that do not want confrontation with Beijing, as well as excessive US influence in Asia. The geostrategic landscape is changing rapidly, and the main thing for Russia is to keep up with these changes, taking advantage of opportunities as they arise.

http://valdaiclub.com/a/highlights/goodbye-pacific-rim-hello-indo-pacific/

Σχετικά με το Eastern Economic Forum-2019, 4-6 Σεπτεμβρίου 2019:

https://forumvostok.ru/en/about-the-forum/

https://forumvostok.ru/en/programme/

https://forumvostok.ru/en/programme/cultural/

https://forumvostok.ru/en/programme/organizing-committee-reception/

https://forumvostok.ru/en/programme/combat-night/

https://forumvostok.ru/en/programme/sport-programme/

https://forumvostok.ru/en/programme/social-platform/

https://forumvostok.ru/en/programme/partner-events/

-------------

Κατεβάστε την αναδημοσίευση σε Word doc.:

https://www.slideshare.net/MuhammadShamsaddinMe/ss-250591302

https://issuu.com/megalommatis/docs/afro-eurasiatic_geopolitics_30_8_2019.docx

https://vk.com/doc429864789_619665631


Tags
1 month ago
Summer Landscape (1875) By Pierre-Auguste Renoir

Summer Landscape (1875) by Pierre-Auguste Renoir

2 years ago
Bonaparte Visiting A Slave Market In Cairo By Maurice Orange

Bonaparte Visiting a Slave Market in Cairo by Maurice Orange

2 years ago
When Is The First Evidence Of An African Empire? I Will Have To Go With Kerma, Below I’ll Explain Why
When Is The First Evidence Of An African Empire? I Will Have To Go With Kerma, Below I’ll Explain Why

When is the first evidence of an African empire? I will have to go with Kerma, below I’ll explain why .

The general political situation in the Neolithic Southern Nile Valley (left), pre-Kerma around c. 4th millennium BC (centre), and a Medjay warrior depicted on a bucranium (cattle skull) from Mostagedda, Middle Egypt, (right), illustrating the use of Hieroglyphs among the southern populations living among the Egyptians

See where Kerma is in the purple ? it would take all those other polities creating a large Empire to be known as Kush.

So if by Empire we are talking about a state gobbling up multiple states, many may think Egypt because the land area was large, but Kerma at it’s height took over all the surrounding polities under a unified front, I guess one could argue the same for the early unification of the upper and Lower Egypt, but these were multiple entities from as far away as Punt even.

When Is The First Evidence Of An African Empire? I Will Have To Go With Kerma, Below I’ll Explain Why
When Is The First Evidence Of An African Empire? I Will Have To Go With Kerma, Below I’ll Explain Why

The standing remains of a c. 4000 year old monument. The Western Deffufa, a massive mud brick temple in the center of Kerma, capital of the first Kingdom of Kush.

The rise of Kerma (c. 2500 BC) sees the absorption of these tribes into a strong centralised state, know as Kush, which ended up rivalling Egypt itself. This period sees some of the first monumental construction activities in Sudan, organised labour, advanced metallurgy, cross-continental trade networks and the earliest use of Egyptian hieroglyphs as well as being embroiled in violent conflict with their northern neighbour, annexing lower Nubia and raiding as far north as Thebes. A thousand years after its establishment, the Kingdom of Kerma was conquered by the New Kingdom. 500 Years of occupation blurred the lines between Kush and Egypt, as the material culture of the two countries became nearly indistinguishable.

When Is The First Evidence Of An African Empire? I Will Have To Go With Kerma, Below I’ll Explain Why

Aerial view of a historic reconstruction of the central district of the Royal City of Kerma, somewhere around c. 2050 - 1750 BC, showing the Western Deffufa, a massive mud-brick religious monument, still standing today at 18 meters in height , surrounded by elite residential area’s. This central area was walled with massive earthen ramparts with bastions. A large necropolis, shrines, palaces and agricultural villages extending north and south towards the fertile plain of the Nile surrounded this district.

The rise of Kerma (c. 2500 BC) sees the absorption of these tribes into a strong centralised state, know as Kush, which ended up rivalling Egypt itself. This period sees some of the first monumental construction activities in Sudan, organised labour, advanced metallurgy, cross-continental trade networks and the earliest use of Egyptian hieroglyphs as well as being embroiled in violent conflict with their northern neighbour, annexing lower Nubia and raiding as far north as Thebes. A thousand years after its establishment, the Kingdom of Kerma was conquered by the New Kingdom. 500 Years of occupation blurred the lines between Kush and Egypt, as the material culture of the two countries became nearly indistinguishable.

When Is The First Evidence Of An African Empire? I Will Have To Go With Kerma, Below I’ll Explain Why

The following is important as to why I think Kerma was the first Empire.

The El Kab inscription

The tomb belonged to Sobeknakht, a Governor of El Kab, an important provincial capital during the latter part of the 17th Dynasty (about 1575-1550BC).

The inscription describes a ferocious invasion of Egypt by armies from Kush and its allies from the south, including the land of Punt, on the southern coast of the Red Sea. It says that vast territories were affected and describes Sobeknakht’s heroic role in organising a counter-attack.

The text takes the form of an address to the living by Sobeknakht: “Listen you, who are alive upon earth … Kush came … aroused along his length, he having stirred up the tribes of Wawat … the land of Punt and the Medjaw…” It describes the decisive role played by “the might of the great one, Nekhbet”, the vulture-goddess of El Kab, as “strong of heart against the Nubians, who were burnt through fire”, while the “chief of the nomads fell through the blast of her flame”.

The discovery explains why Egyptian treasures, including statues, stelae and an elegant alabaster vessel found in the royal tomb at Kerma, were buried in Kushite tombs: they were war trophies

When Is The First Evidence Of An African Empire? I Will Have To Go With Kerma, Below I’ll Explain Why
2 years ago
s-afshar - Afshar's itineraries
  • unseelie-robynx
    unseelie-robynx reblogged this · 1 week ago
  • gwg41
    gwg41 liked this · 2 weeks ago
  • thotfullless
    thotfullless reblogged this · 2 weeks ago
  • thotfullless
    thotfullless liked this · 2 weeks ago
  • valtessa
    valtessa reblogged this · 2 weeks ago
  • cuddlingdragons
    cuddlingdragons reblogged this · 2 weeks ago
  • cuddlingdragons
    cuddlingdragons liked this · 2 weeks ago
  • deeranddog
    deeranddog reblogged this · 2 weeks ago
  • deeranddog
    deeranddog liked this · 2 weeks ago
  • icantalk710
    icantalk710 reblogged this · 2 weeks ago
  • icantalk710
    icantalk710 liked this · 2 weeks ago
  • ovenroastedtwerkey
    ovenroastedtwerkey reblogged this · 2 weeks ago
  • ovenroastedtwerkey
    ovenroastedtwerkey liked this · 2 weeks ago
  • thefallingtears
    thefallingtears liked this · 2 weeks ago
  • evenifiwantto
    evenifiwantto reblogged this · 2 weeks ago
  • kxngayisyen
    kxngayisyen reblogged this · 2 weeks ago
  • monumentgalleryla
    monumentgalleryla liked this · 2 weeks ago
  • intensitygreene
    intensitygreene reblogged this · 2 weeks ago
  • thearbiterthel
    thearbiterthel liked this · 2 weeks ago
  • terra---cotta
    terra---cotta liked this · 3 weeks ago
  • darklandcashpaper-blog
    darklandcashpaper-blog liked this · 3 weeks ago
  • gaybrealdreamer55
    gaybrealdreamer55 liked this · 3 weeks ago
  • newdave1001
    newdave1001 liked this · 3 weeks ago
  • camedeus
    camedeus reblogged this · 3 weeks ago
  • jaimenieto3
    jaimenieto3 reblogged this · 3 weeks ago
  • queerhistorymajor
    queerhistorymajor reblogged this · 3 weeks ago
  • theapparatusissublime
    theapparatusissublime reblogged this · 3 weeks ago
  • bizarere
    bizarere liked this · 3 weeks ago
  • menmycatalfie
    menmycatalfie liked this · 3 weeks ago
  • eternizare
    eternizare liked this · 3 weeks ago
  • annapolisrose
    annapolisrose liked this · 3 weeks ago
  • anaftlxpt
    anaftlxpt liked this · 3 weeks ago
  • matteo12
    matteo12 liked this · 3 weeks ago
  • gretchenzellerbarnes
    gretchenzellerbarnes reblogged this · 3 weeks ago
  • kerovousphoto
    kerovousphoto liked this · 3 weeks ago
  • s-petukh
    s-petukh liked this · 3 weeks ago
  • fabien-euskadi
    fabien-euskadi reblogged this · 3 weeks ago
  • for-alaskayoung
    for-alaskayoung liked this · 3 weeks ago
  • fabien-euskadi
    fabien-euskadi liked this · 3 weeks ago
  • expendablemudge
    expendablemudge liked this · 3 weeks ago
  • mahounonbinary
    mahounonbinary reblogged this · 3 weeks ago
  • mahounonbinary
    mahounonbinary liked this · 3 weeks ago
  • colonaded
    colonaded liked this · 3 weeks ago
  • niceouthere
    niceouthere liked this · 3 weeks ago
  • yipikaye
    yipikaye liked this · 3 weeks ago
  • ofruinsandmyth
    ofruinsandmyth reblogged this · 3 weeks ago
s-afshar - Afshar's itineraries
Afshar's itineraries

241 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags