asking for straight pride is like asking for able bodied parking spaces
that feel where you’re watching a new tv show with ur fam and an actress u recognise comes on but ur not sure where shes from????? but ur like “huh thats weird” and none of ur fam recognise her so u look her up on imdb
and shes in fucking Tipping the fucking Velvet or The L Word or Gayass McGayDays and u have to tell ur fam u recognise her from that one time she played a corpse in fukin CSI: Special Hetero Unit or some shit
my internal monologue from May on: camp camp camP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP CAMP
did you mean August on?
i feel like we dont talk enough about how two of the most decorated female hockey players ever, one a former captain for team canada and the other for the usa, fell in love and had a baby together
quebec city’s petit champlain neighbourhood at christmas. estabilished in 1608, it is the oldest commerical district in north america.
photos by (click pic) patrick langlois, jean romain roussel, christina ann, pamela macnaughtan, steve leclerc, gaetan bourque, luckyquebec and dawna moore
Nice try kid, now where’s your hair brush??
fun bilingual things
- you know the word in second language but not first - your notes sometimes are in both languages at once. some words are quicker to write than their equivalents - phone autocorrects to wrong language - the words that are the same but slightly different in your two languages are always spelled the wrong way. no matter what. - certain memories only available in one language - music genres?? u like maybe alternative and pop music in your first language but like rap and musical theatre in your second - u know what verb tenses are called in your second language but not in your first - saying bullshit like “close the lights please” because it’s idiomatically correct but not in english