A boldog hentes felesége Feltöltöttem A boldog hentes feleségéhez készült rajzokat behance portfóliómba. Az illusztrációkat a Libri kiadó megkeresésére készítettem el Bíró Zsófia regényéhez. A teljes projekt itt látható ➞ http://on.be.net/1y3ukbC A bemutatón készült egy videó is, amin Bíró Zsófia, Mautner Zsófia és Dunajcsik Mátyás beszélgetnek a regényről ➞ http://youtu.be/xnLVRGD9A0E
The Happy Butcher's Wife A boldog hentes felesége (The Happy Butcher’s Wife) illustrations now can be seen on my behance. The book is a contemporary novel about gastronomy and love by Zsófia Bíró, published by Libri. You can see the full project here ➞ http://on.be.net/1y3ukbC
A háromkirályok idén vonattal jöttek és el is késtek. Kellemes ünnepeket azért mindenkinek!
The Three Wise Men came by train this year. Merry Christmas and happy New Year to all!
El Pollo Diablo azaz a Csirkeördög Sokszorosító grafikán készült. Rézkarc és Aquatinta, 16x10cm.
A Monkey Island leírása a Csirkeördögről
El Pollo Diablo, or the Giant Demon Chicken, is a mythical creature, said to have landed on Plunder Island, where he terrorizes the people. Tall as a man and twice as powerful, his massive drumsticks propel him through the dark jungle with ease. On the eve of the full moon, his blood-curdling squawk can be heard from every corner of Plunder Island. It is believed that one day, he will roam the island, exacting terrible vengeance on those who would capture and eat his smaller brethren. Captain Blondebeard believes that El Pollo Diablo is responsible for releasing his chickens from their coops, hurting his business.
Idén ünnepli 100. évfordulóját a budapesti buszközlekedés, amiről a Magyar Posta bélyegkiadással is megemlékezik. A buszok 1915 március elsejétől negyedóránként szállítottak utasokat az Andrássy úton. Mivel megállók akkoriban még nem voltak, a felszálláshoz inteni kellett a sofőrnek. A bélyegen az első két forgalomba állított típus látható. A baloldali egy benzinmotoros, ami a kistarcsai Gép- és Vasútfelszerelési Rt. üzemében készült, a jobboldali pedig egy Austro-Daimler gyártmányú, villamos meghajtású, emeletes busz. A bélyeg grafikai vázlatterve a Magyar Posta Zrt. pályázatára készült. Az archív képek forrása: Magyar Műszaki és Közlekedési Múzeum
Megjegyzés: a posta kérésére nem szerepel a bélyegen a Magyarország felirat és a Ft jelzés.
The bus service of Budapest celebrates its 100th anniversary this year, and the Hungarian Post commemorates the event with the issue of a single stamp. The first buses started on 1th March 1915, there weren’t any bus stops, so people have to sign with hand to the driver wherever they wanted to get on or off. The stamp shows the first two types of buses that carried passengers in Budapest. The left vehicle was made by the Gép és Vasútfelszerelési Rt (Machine and Railway Equipment Ltd.) of Kistarcsa, equipped with a petrol engine, and the double decker was made by Austro-Daimler with an electric engine. Top text: 1915 regular bus service in Budapest The stamp design concept was made for the Hungarian Post JSC. Source of archive photos: Hungarian Museum of Science, Technology and Transport
Draft of a boer goat for package illustration.
Labels for Justin Knopp's (Typoretum) home-made chilli sauces. Ever since I know Justin, I am a huge admirer of his typographic laboratory and chilli garden. So when he asked me to design the labels of his annual chilli sauces I thought, this will be the perfect opportunity to draw limitless details, hidden puzzles and wicked characters, which will perfectly fit Professor Knopphauser's laboratory!
🦴 💀 🦴
The label is depicting the making of the chilli sauces, on which occasion, skeletons and devilish creatures are gathered in the dungeons of Typoretum. In the background of this diabolic kitchen, there are objects, posters and instruments, which are related to Justin in a way or another. Sadly, this illustration, however true it may seem is not an accurate interpretation of the cooking process, so put down the torches and pitchforks guys!
🦴 💀 🦴
For the finished illustration Justin has chosen colours to match the sauces perfectly, then he letterpress printed them on his Gietz Hand Feeder. The label cropped size is 145×85mm.
🦴 💀 🦴
CHILLI SAUCE / CSILI SZÓSZ 🜋 Justin Knopp LETTERPRESS ♄ Typoretum ILLUSTRATION / ILLUSZTRÁCIÓ 🝟 Gergő Gilicze FONT FAMILY / BETŰTÍPUS 🜰 Alegreya PAPER / PAPÍR 🜄 Munken PHOTOGRAPHY / FOTÓ ⚗ Richárd Kelemen Special thanks for the shooting location to INK letterpress! Külön köszönet az INK letterpressnek a helyszín biztosításáért!
A Weninger pincészet pályázatára készült címketervek. A borászat szőlészettel kapcsolatos termékeinek (vörösborecet, verjus, és szőlőmagolaj) terveztem címkerendszert. A pincészet számára fontos termékeinek eredete, ezért a címkék fő elemei a címer, a származási hely megnevezése és kis mennyiségű gyártás esetén a kézzel történő számozás. A címer alapja a két település ahonnan ezek a termékek származnak. A farkas Balfra utal, melynek német neve még ma is Wolfs, magyarul farkas, míg a tölgyfa Horistchon vagy Haracsony eredeti jelentésére, a „tölgyfaerdőben lakó”-ra utal. A három termékhez tervezett piktogramok a gyártás folyamatából vett eszközök alapján készültek. A piktogramok mellé egy vonalrendszer is társul, ami a termékek szubjektív megtapasztalásán alapszik. A verjus egyszerre frissítő mégis borzongató, az olaj lágy és sima, az ecet pedig szúrós, kemény. Ez a vonalrendszer jelenik meg a címkék szélein is, így az üveg oldalról is azonosítható. Köszönöm Franz és Marci a lehetőséget!
Label design competition for Weninger winery. I designed these labels for the non-alcoholic products (red wine vinegar, verjus and grape seed oil) of the winery. The winery considers the origin is important, therefore the main elements of the labels are the coat of arms, the place of origin and in small amount of production the numbering with hands. The idea of the coat of arms comes from the names of the two village where Weninger family have vineyards. The wolf comes from Balf which german name is Wolfs, while the oak comes from the original meaning of Horitschon, that is “oakforest“. The three pictograms are based on winery tools. Beside of these I made three line systems, that means the subjective experience of the products. The verjus is both refreshing and thrilling, the oil is soft and smooth and the vinegar is stinging and hard. This line system appear on the side of the labels so the bottle can be identified from side. Thank you Franz and Marci!
Hello Gergő, We just wanted to notify you that one of your projects was just featured on the Behance Student Show Gallery... The Behance Team
http://studentshow.com/gallery/Black-Chronicle-of-Five-Centuries/3251461
Bekerült a diplomamunkám csomagolós fele a Magyar Formatervezési Díj kiállításának anyagába.
A kiállítás megtekinthető 2012. október 5. – december 2. keddtől vasárnapig 10:00-18:00 óráig az Iparművészeti Múzeumban.
Október 27-ig még látható a Műcsarnokban a Magyar Formatervezési Díj kiállítás, ahová két munkám is bekerült idén. Az egyik a Weninger pincészet számára készített csomagolás terv. (A csomagolás egy workshopon készült, aminek a végén Csepella Olivér munkáját választották ki megvalósításra.) A másik pedig az Elit mozinak készített arculat.
The exhibition of Hungarian Design Award can be seen until 27th of October, in Budapest at Műcsarnok, with my two works in it. One is a label design for Weninger Winery. (The label was made on a workshop where they choosed Olivér Csepella's design.) Other is the branding for Elit movie theater.
Köszönöm artportal!
Hello, I'm Gergő Gilicze, an illustrator and graphic designer from Hungary
242 posts