“El amor llega en el momento justo y si no llega, es que no era el momento justo, ni el amor.”
—Ernesto Pérez Vallejo
"A veces uno amanece con ganas de extinguirse... Como si fuéramos velitas sobre un pastel de alguien inapetente. A veces nos arden terriblemente los labios y los ojos y nuestras narices se hinchan y somos horribles y lloramos y queremos extinguirnos... Así es la vida, un constante querer apagarse y encenderse".
- Julio Cortázar, Rayuela.
“Ojalá podamos tener el coraje de estar solos, y la valentía de arriesgarnos a estar juntos.”
— Eduardo Galeano.
“Please don’t expect me to always be good and kind and loving. There are times when I will be cold and thoughtless and hard to understand.”
— Sylvia Plath
Una orquesta sinfónica. cae una tormenta, están tocan obertura de Wagner y la gente deja sus asientos bajo los arboles y corren a refugiarse en el quiosco, las mujeres rien, los hombres aparentan calma, tiran los cigarros húmedos, Wagner, sigue sonando entonces todos están bajo el quiosco. incluso los pájaros salen de los arboles y se meten en el quiosco y después suena la rapsodia Húngara Nº2 de Lizst, y sigue lloviendo, pero mira: Un hombre esta sentado a solas bajo la lluvia escuchando. la orquesta sigue con lo suyo. el hombre está sentado en la noche bajo la lluvia, escuchando ¿le pasa algo?, ¿no? había venido para oír la música.
LLUVIA
Charles Bukowski
Reeditado https://orny1312.blogspot.com/
Because I imagined myself stronger. Because I was making an incorrect mathematical calculation about love: I thought that, in adding up everything I understood, I loved. I didn’t know that, adding up everything you don’t understand is the way to truly love. Because I, just from having felt affection, thought that loving is easy. It’s because I didn’t want solemn love, not understanding that solemnity ritualizes incomprehension and transforms it into an offering. And also because I always try to handle things my way, it’s because I still don’t know how to give in. It’s because deep down I want to love the thing I would love—and not what is. It’s because I’m still not myself, and so the punishment is loving a world that’s not itself.
—Clarice Lispector, Forgiving God
Ella era así, le gustaba jugar con fuego porque decía que sino moría de frío, aunque amaba el invierno. Corría a cada oportunidad que tenía; era fan de las escapadas sin despedidas, lo curioso es que ella era como un laberinto de esos en los que salir ya no es una opción. Tenía cierta fascinación por el arte, —pero ella era el arte mismo—, leía poesía cuando nadie la veía y escuchaba la música que quería. Siempre sonreía, aun cuando por dentro estaba en ruinas; por eso casi nadie sabía de sus batallas, mucho menos de sus demonios. Pero así era ella, tremendamente enigmática, lo suficientemente adictiva como para escribirle una poesía como esta. Ella era así; Y.
“¿Qué ha ocurrido con la voz de mi alma? ¿Cuáles son los huesos enterrados de mi vida? ¿Cuál es mi relación con el Yo instintivo? ¿Cuándo fue la última vez que corrí libremente? ¿Cómo conseguiré que la vida vuelva a cobrar vida? ¿Adónde se fue La Loba?”
— Clarissa Pinkola Estés
“Y no somos otra cosa más que instantes de tiempo en pausa dentro de la nula eternidad. Caminamos creyendo que nos movemos, pero nunca dejamos el mismo lugar. Y nos movemos lenta, muy lentamente, engañamos al ojo, lo hacemos creer que lo que ve es la realidad, sólo somos una burda interpretación mostrada por nuestros ciegos sentidos… Y para quien una hoja muerta puede ser motivo de llanto, para otro puede ser un motivo para festejar la impermanencia.”
— Esu Emmanuel.
"El sentimiento de lo sublime, es idéntico en el fondo al de lo bello, pues no es más que la contemplación pura abstraída de toda voluntad. Trasladémonos a una región solitaria; el horizonte se extiende indefinidamente, el cielo está limpio de nubes, ni el más ligero soplo de viento agita los árboles ni las plantas; no hay animales ni hombres ni aguas corrientes; el silencio más profundo reina en toda la extensión; este paisaje despierta graves pensamientos, invita al olvido de la voluntad y de sus miserias, comunica a aquel paisaje solitario y silencioso cierto matiz de sublimidad. Pues nos ofrece a la voluntad, ávida siempre de desear y adquirir, objeto alguno favorable y desfavorable, no queda más que el estado de contemplación pura, y el que no sea capaz de elevarse a ella sólo sentirá aburrimiento. La aptitud para soportar y amar la soledad es una medida de nuestro valor intelectual."
(El mundo como voluntad y representación)
Arthur Schopenhauer