perhaps i became a magic user, so that i can touch his heart…
@rosa-leche wishing you a very merry christmas, from your secret santa! @mistletoinks
Shisui’s Story
Ambassador Shisui Uchiha in the Senate.
Admiral Danzo and Root agents capturing Shisui.
Itachi and the Akatsuki crew rescuing Shisui from Ionath’s Void.
au! Intergalactic Akatsuki | Masterpost | The Akatsuki Crew
Keep reading
Happiness Will Come To You.
Here we go again. Some important slangs and context to explain in this episode. “Elle a quoi ta mère gros” Translated as “man” or not translated at all. “Gros” laterally means “fat” but it’s used by young “cool” boys to call one an other like “bro/buddy”. It regularly used in the show. Just so you know, the insult “fag” in french is “PD” (pédé). The forum message use this word saying “it’s the supreme insult” and it kind of is, even it’s still used by bigot adults and elderly people to say “gay”…… “vénère” verlan for énervé = angry/to get angry. Once again, this derivation of the original word is not used above a certain age usually… ALSO. In addition to verlan, we shorten words by removing one syllable at the end of the word. MANY everyday words are used by their short version instead of the original, by everyone and all the time. Like Resto (restaurant), fac (faculté), promo (promotion), ciné (cinéma), ordi (ordinateur=computer), sympa (sympathique=nice), perso (personnellement=personally) and sooooo on. But young people use it even more, for the same aim as verlan : to sound cooler. In episode 2 Eliott “Je peux te dépan’” (I can help you) it’s short for ‘dépanner” Episode 3 (6:53) , Forum message “Donc c’est tout bénèf’” (It’s all positive) it’s short for “bénéfique” which means beneficial/positive effect. Basile 7:39 “… mais je balance ton porc grave” “I’ll denounce pigs” ‘balance ton porc’ is the expression used for the “me too” movement in France basically (#MeToo/#BalanceTonPorc). It means “denounce your pig” and the goal was to denounce sexual harassment and perverts. So here, Basile says “I just wanna fuck, but I’m “mee too’ too !” basically. grave is just to emphasize on the message he just said. “Kiffance” (party password) translated as “Amazeballs” Basically, this word doesn’t exist. You can hear pretty often the verb “kiff/kiffer” in the show (tu la kiff/elle te kiff/je kiff!) which means to like. And it’s one of those words that young people use all the time. My grandmother or even my father would never use this word, they would say “j’adore” or “j’aime bien” which means to like. “Ils vont vraiment ken là ?” / “Are they seriously gonna fuck?” Ken is verlan for niquer : Quéni / Kéni / Ken. Niquer means to fuck or to beat someone up. Very young-ish word. 19:35 Lucas says “Allez” to Eliott. It’s translated as “Okay”. But more than an “okay”, here, he is saying “Let’s go”. Like he is letting himself go, letting his barriers down to follow Eliott in whatever he is going to do with him.
Previously explained “cool”-words used in this episode : meuf, chelou, pécho, ouf, téma.
Let’s remember that the words in verlan I explain here is to show you how “cool” and young they sound ;-)
It’s 2015. If doctors don’t know how to operate on fat bodies. Then they shouldn’t be doctors. We have enough resources an equipment to deal with “obese” patients. There is no need for the medical community to continue fat shaming.
a pretty flower huhu
袈裟。
So, now that Dabi has come out as Touya and the Todorokis know that he’s alive, I wanted to put my thoughts out there about where the family’s arc is headed. What I think Horikoshi has planned (or what I think would make sense) for the family’s healing and to crystalize Shouto’s understanding that his fire quirk is his own and not an extension of Endeavor’s, is for Shouto to save Touya. How do I think Shouto will accomplish that?
Redeeming the fire quirk that both brothers inherited from Endeavor. See, I think there’s a distinction between Endeavor the person and his quirk. Out of both, I don’t think Endeavor is the one that will receive redemption.
Why do I think that?
The definition of the word:
(noun:) 1.the action of saving or being saved from sin, error, or evil.
This panel:
And this panel:
And this panel:
I’ll discuss my thoughts about how the Todorokis’ view Endeavor’s flames and how Shouto will save his brother under this read-more cut, with specific mentions of Endeavor, Rei, and Natsuo:
Keep reading
lee soo hyuk, kim rok soo, choi jung soo. The old team.