Such a good actor !!!
“I just want to work with good filmmakers and do good projects that mean something to me and play interesting characters. That’s really it." — Dylan O’Brien
So, I’ve seen a lot of people ask what order they should read the ToG series. And I’ll admit, it’s a bit confusing. So I hope this helps:
Throne of Glass was published in 2012 and is the first book
Crown of Midnight was published in 2013 and is the second book
Heir of Fire was published in 2014 and is the third book
The Assassins Blade was published in 2014 and is the prequel to the whole series
Queen of Shadows was published in 2015 and is the fourth book
Empire of Storms was published in 2016 and is the fifth book
Tower of Dawn is being published on September 5, 2017 (according to Good Reads and assuming it does not change) and is the sixth book
Throne of Glass Book 7 is slated to be published in Spring of 2018 and is the final instalment
TAB is the prequel novella to the entire series. BUT IT DOES NOT NEED TO BE READ FIRST. You can read the series before you read TAB. HOWEVER, I highly recommend reading TAB before reading QoS simply because characters come back that were in TAB.
While they are re-introduced in QoS, as if they are new, reading TAB gives you a better idea on who the characters are and what they mean to Celaena’s journey as a whole.
ToD is basically Throne of Glass Book 6. It is not a continuation of the story, but it is what happens simultaneously to Chaol while the events of EoS are taking place. According to what SJM has said, it is IMPERITVIE to read ToD in order to understand what happens in Throne of Glass Book 7.
Whew, well I hope this makes sense and that I helped you guys.
Have fun reading :)
I don’t know your name
I don’t know your name
I don’t know your name
요즘 기분은 어때 How do you feel these days?
I don’t know your name (your name, your name)
기억들로 여행 Travelling through my memories
지우고픈 일들 Things I want to erase
요즘 기분은 어때 (어때 어때) How do you feel these days? (how do you feel, how do you feel)
1993 (1993)
내가 태어난 달 (내가 태어난 달) The month that I was born (the month that I was born)
엄마 심장의 수술 수술 수술 Mom’s heart surgery, surgery, surgery
별의별 일이 많았지 (별의별 일이 많았지) All sorts of things happened (all sorts of things happened)
뭐가 이리 다사다난한지 (뭐가 이리 다사다난한지) Why were there so many ups and downs? (why were there so many ups and downs?)
기억조차 안 나는 기억도 The memories that you don’t even remember
다 꺼내 보자고 하나씩 Let’s bring them out, one by one
다 꺼내 보자고 하나씩 Let’s bring them out, one by one
Oh oh (oh)
최선들의 선택 (최선들의 선택) The best choice (the best choice)
다음 차선들의 선택 (다음 차선들의 선택) And then the next best choice (and then the next best choice)
차차 선들의 선택 선택 선택 yeah The next next best choice, choice, choice, yeah
원치 않던 일들 (원치 않던 일들) Things I didn’t want to happen (things I didn’t want to happen)
내 통제 밖의 일들 (내 통제 밖의 일들) Things out of my control (things out of my control)
자 집어넣자 하나둘 Ok, let’s put them back, one and two
그래 하나둘 그래 하나둘 That’s right, one and two, that’s right, one and two
I don’t know your name (your name, your name)
기억들로 여행 (여행 여행) Travelling through my memories (travelling, travelling)
I don’t know your name (your name, your name)
자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩 Ok, let’s erase it one by one, that’s right, one by one
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘 Hurry up and save me, hurry up and save me
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘 Hurry up and set me free, hurry up and set me free
My amygdala (my amygdala)
My amygdala (my amygdala)
이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘 Save me from this place, hurry up and set me free now
Uh uh 그래 참 별의별 일이 많았지 Uh uh, that’s right, all sorts of things happened
Uh uh 귓가엔 엄마 심장 시계 소리 Uh uh, mom’s heartbeat, the clock’s ticking in my ear
Uh uh 전하지 못했던 내 사고 소식과 Uh uh, my accident that I couldn’t tell them about
스케줄 중에 걸려 온 전환 The phone call I got during work
아버지의 간암 소식 was the news of my father’s liver cancer
최선의 선택들이 맞았었길 I hope all the best decisions were right
그 또한 모두 지나가 버렸기에 And that too has all passed
그래서 이 수많은 고통은 날 위한 것일까 So was all of this misery meant for me?
끊임없던 시련은 날 죽이지 못했고 The neverending trials did not kill me
다시금 나는 연꽃을 피워내 I bloom into a lotus flower again
Oh oh (oh)
최선들의 선택 (최선들의 선택) The best choice (the best choice)
다음 차선들의 선택 (다음 차선들의 선택) And then the next best choice (and then the next best choice)
차차 선들의 선택 선택 선택 yeah The next next best choice, choice, choice, yeah
원치 않던 일들 (원치 않던 일들) Things I didn’t want to happen (things I didn’t want to happen)
내 통제 밖의 일들 (내 통제 밖의 일들) Things out of my control (things out of my control)
자 집어넣자 하나둘 Ok, let’s put them back, one and two
그래 하나둘 그래 하나둘 That’s right, one and two, that’s right, one and two
I don’t know your name (your name, your name)
기억들로 여행 (여행 여행) Travelling through my memories (travelling, travelling)
I don’t know your name (your name, your name)
자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩 Ok, let’s erase it one by one, that’s right, one by one
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘 Hurry up and save me, hurry up and save me
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘 Hurry up and set me free, hurry up and set me free
My amygdala (my amygdala)
My amygdala (my amygdala)
이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘 Save me from this place, hurry up and set me free now
Trans cr; Annie | Spot Check cr; Faith, Aditi, Rinne & Ali @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
a society that allows people to starve when there is food has failed. like. that’s it.
I consider you all my brothers and sisters ok no takebacks
Ig
#the mortifying ordeal of your crush seeing you naked and then haunting you everywhere you go: the life and times of Sidney Parker
Chicago Typewriter | Famous Authors Quotes | Episodes 1-4
Goodnight Tony Stark. You can rest now. With no distractions or anything keeping you up at night. You no longer have to go to sleep in fear of having nightmares. You’re in peace now. Don’t worry, you’ll continue to inspire me everyday. I love you 3000, Iron Man, forever and always.