บุ๊ค-สืบสกุล และน้ำแข็ง-อารียา ชวนทุกคนไปตะลุยกรุงเทพสไตล์ใหม่ใน “เขตนี้มีรัก”
รายการ A day in Bangkok วันนี้เที่ยวกรุงเทพฯ ตอนที่ 18 ล่องคลองแสนแสบ เที่ยวเมืองกรุงฯ ภาษาไทย
ย่านอันตรายสุดที่นิวยอร์ก ใครเค้าอยู่กัน? I กู๊ดเดย์ อเมริกา EP14 I Little Yemen in Bronx
ผลงานการแปลข้อมูลการท่องเที่ยวกรุงเทพฯ ไทย>อังกฤษ สแกน QR code เพื่ออ่านรายละเอียด
รายการ A day in Bangkok วันนี้เที่ยวกรุงเทพฯ ตอนที่ 23 เที่ยวดี ๆ นี่แหละตลิ่งชัน ภาษาอังกฤษ
Bambeigh “no, honey, you can’t join soccer, we’ve talked about this. soccer is for boys and you are a sweet innocent princess”
Ngweigh “Africa is so exotic, I love the culture. did you know I had a layover in Zambia once”
Muesleigh “go vegan”
Harleigh “shut up about that biker dude I dated right out of college, I’m over him goddamn it”
Yangtzeigh “Asia is so exotic, I love the culture. did you know I had a layover in China—“
Sonneigh “Sonny told me he’s— I mean she’s transgender, so I’m having her birth certificate updated as a surprise! isn’t this exciting?”
Tomographeigh “yeah I was just inspired when I saw the ultrasound”
Nareigh “you’re pronouncing the r wrong— oh my god I’m not a fucking weeaboo, it’s KOREAN it means LILY and I put my own TWIST on it”
Lileigh “I thought about naming my daughter Na-ri, you know, meaning lily in Korean? But I realized people would have made fun of that, I could never”
Nestleigh “they’re giving me five thousand dollars a year until she’s eighteen. it was worth it ok”
Emmaleigh “what if her name was, like, my name, but with a red squiggly line under it in microsoft word”
Cherokeigh “why do you all hate me what did I do”
เว็บบล็อกหลากหลายอารมณ์บันทึกเรื่องราว ข่าวสาร ศิลปะของภาษา ความรู้ ความคิดเห็นในแง่มุมต่าง ๆ รวมถึงจัดแสดงผลงานการแปลคำบรรยายแทนเสียงเป็นภาษาอังกฤษ แปลบทพากษ์เสียงภาษาอังกฤษ (ไม่รวมคำบรรยายแทนเสียงภาษาไทย) ผ่านการพรมนิ้วอย่างใส่ใจลงบนคีย์บอร์ดของนักแปลอิสระคนหนึ่ง
281 posts