The Great Gatsby (Gatsby le magnifique)
The Fault in Our Stars (Nos étoiles contraires)
Twilight (Fascination)
New Moon (Tentation)
Eclipse (Hésitation)
Harry Potter and the Sorcerer’s Stone (Harry Potter à l'École des Sorciers)
Harry Potter and the Chamber of Secrets (Harry Potter et la Chambre des Secrets)
The Book Thief (La voleuse de livres)
The Notebook (Les pages de notre amour)
Sense and Sensibility (Le cœur et la raison)
The Little Prince (Le petit prince)
The Girl on the Train (La Fille du train)
Animal Farm (La Ferme des Animaux)
1984 (1984)
Romeo and Juliet (Roméo et Juliette)
Me Before You (Avant toi)
The Secret Garden (Le Jardin mystérieux)
The Girl with the Dragon Tattoo (Les hommes qui n'aimaient pas les femmes)
Hunger Games (Hunger Games)
Divergent (Divergent)
To All the Boys I’ve Loved Before (À tous les garçons que j'ai aimés)
Pieds nus - Barefoot Venteux - Breezy Lumineux - Bright Joyeux - Cheerful Ravissant - Delightful Floral - Floral Florissant - Flourishing Parfumé - Fragrant Frais - Fresh Doux - Gentle Herbeux - Grassy Inspirant - Inspiring Charmant - Lovely Luxuriante - Lush Magnifique - Magnificent Pastel - Pastel Tranquille - Peaceful Pluvieux - Rainy Rafraîchissant - Refreshing Ensoleillé - Sunny Vibrant - Vibrant Pâques - Easter La brise - Breeze Le lapin - Bunny La chenille - Caterpillar La jonquille - Daffodil La marguerite - Daisy Le champ - Field La fleur - Flower L'harmonie - Harmony La joie - Joy La coccinelle - Ladybug La prairie - Meadow Le nid - Nest La goutte de pluie - Raindrop Le rouge-gorge - Robin La tulipe - Tulip Gazouiller - to Chirp S’épanouir - to Flourish S’ébattre - to Frolic Renouveler - to Renew
♈️Bélier : Aries
♉️Taureau : Taurus
♊️Gémeaux: Gemini
♋️Cancer : Cancer
♌️Lion : Leo
♍️Vierge: Virgo
♎️Balance : Libra
♏️Scorpion: Scorpio
♐️Sagittaire: Sagittarius
♑️Capricorne : Capricorn
♒️Verseau : Aquarius
♓️Poissons: Pisces
Exemple: je suis née en fin octobre. Je suis scorpion. Et toi? 👉Quel est ton signe?
For the full lesson and practice exercise, 👉 Click here.
➡️Download your free ebook for beginners => LINK above
1. having a huge set of highlighters are overrated. it’s better to just go over your readings with a good pen and annotate/underline as you read because that means you engage, ask questions, and take in information better. 2. always. pack. your own. lunch. pack. your own. coffee. this will save you so much money. 3. when in doubt, sleep. sleeping is better than studying. if you don’t know tomorrow’s coverage, it’s better to go that test well-rested and a little confused than sleepy AND confused. just sleep. 4. putting too much pressure on yourself is unhealthy. overwork is often romanticized as “a good work ethic” or “being productive”, but honestly, you’re abusing your body. it’s better to reframe pressure or negative motivation (”you MUST get high grades” “it feels good when i stay up all night because it means i’m studying like hermione/rory/etc etc”) into something positive and healthy: “i’ll finish these readings before 12 so i can get some sleep!” “it’s my dream to _______, so i’ll do my best!” 5. make friends with someone in every class you have, so you can ask about missed work. if you can, make friends with the professor to show that you care. 6. there’s more to college than academics. honors and high grades aren’t everything. don’t be afraid to go out and have fun!
Writer Beware makes posts on which publishing houses to avoid at all costs, which words to look for and which words to watch out for in contracts, and several other things that will keep you in control and knowledgeable about the publishing process. I’d suggest reading through the website if you want to avoid getting ripped off, cheated, or scammed.
Princess Rosette, Marie-Catherine d’Aulnoy : FR / EN
The fair with golden hair, Marie-Catherine d’Aulnoy : FR / EN
The friendly frog, Marie-Catherine d’Aulnoy : FR / EN
Aurore and Aimée, Jeanne de Beaumont : FR / EN
Beauty and the beast, Jeanne de Beaumont : FR / EN
Bluebeard, Charles Perrault : FR / EN
Cinderella, Charles Perrault : FR / EN
Donkey skin, Charles Perrault : FR / EN
Little red riding hood, Charles Perrault : FR / EN
Little thumb, Charles Perrault : FR / EN
Puss in boots, Charles Perrault : FR / EN
Sleeping beauty, Charles Perrault : FR / EN
The fairy, Charles Perrault : FR / EN
Blondine, Sophie Ségur : FR / EN
Ourson, Sophie Ségur : FR / EN
Sophie’s misfortunes, Sophie Ségur : FR / EN
The little grey mouse, Sophie Ségur : FR / EN
(You can download the Wikisource PDFs legally for free at the top of the page as they are part of the public domain)
j’aime = I love
tu aimes = you love
il aime = he loves
elle aime = she loves
nous aimons = we love
vous aimez = you love (formal; plural)
ils aiment = they love (masculine)
elles aiment = they love (feminine)
.
Patreon | Ko-fi
here’s some miscellaneous french vocabulary that i’ve acquired during my french journalling over the past few days! can you tell what i’ve been up to?
l'argile (f) - clay le corail - coral le décolorant - (hair) bleach la démangeaison - itching, itch l'eau de Javel (f) - (cleaning product) bleach le lobe de l'oreille - earlobe la mèche - strand of hair, lock of hair
à la main - by hand déchirant - harrowing
convenir - to suit, to agree with décolorer - to bleach (hair) percer - to pierce rajeunir - to rejuvenate, to feel rejuvenated repousser - to grow back, to repel se teindre les cheveux - to dye one’s hair
bags/bangs stand for Beauty-Age-Number-Goodness-Size
When composing sentences in French the adjective always goes after the noun. For example: j'aime cette robe rouge. (I like this red dress.)
However when using BAGS/BANGS these particular words are placed before the noun.
This is also true for ordinal numbers: la deuxième mois de l'année est fevier (The second month of the year is Febuary).
B- beau, belle, joli, jolie, vilain, vilaine
A- Nouveau, nouvelle, vieux, vieille, jeune
N- [j’ai cinq ans], [prendre la première classe]
G- bon, bonne, mauvais, mauvaise, meilleur, meilleure
S- petit, petite, court, courte
If you’re not sure if an adjective comes before or after the noun, think ‘BANGS’
lets try some examples: ✨✨✨✨✨✨✨✨
1. She is a beautiful girl :
(A) Elle est une belle fille.
(B) Elle est une fille belle.
2. They have a new car:
(A) ils ont une voiture nouvelle.
(B) ils ont une nouvelle voiture.
3. Enfin! My first day in my new office:
(A) Enfin! Mon premier jour dans mon bureau nouveau.
(B) Enfin! Mon jour premier dans mon nouveau bureau.
(C) Enfin! Mon jour premier dans mon bureau nouveau.
(D) Enfin! Mon premier jour dans mon nouveau bureau.
*answers tagged
NOTE: There are some exceptions to BAGS/BANGS when it comes to some words, ‘Grand(e)’ is one of them. depending on where the adjective is placed, it can change the meaning. The BAGS/BANGS adjective before the noun could mean it figuratively vs after the noun meaning it literally. *Grand is an exception so it does not follow BAGS/BANGS rule.
ex: Monsieur Phillips est un grand homme.
Mr. phillips is a great man.- figuratively M. Phillips is a great person. You always hear great things about him from other people.
ex: Monsieur Phillips est un homme grand.
Mr. phillips is a tall man - literally, M. Phillips is a tall man; 7 ft to be exact.
pt2 Exceptions with BAGS/BANGS
Asking questions is something fundamental in French, especially if you want to know more about something or get more information.
French people use Est-ce que and Qu'est-ce que to start their questions. They look alike but are not used the same way.
So, what is the actual difference between both question words? Find out more here and also practice with the Quiz at the end of the lesson.
Learn French With Chanty
I have mentioned before that h- nouns, depending on if they come from the (most likely) Germanic or the Latin language, will be treated differently: a Frankish noun will not have a liaison (Un haricot, Les-/-haricots) but a Latin noun will have one (Un-(h)iver, Les-z-hommes). Think of them as the aspirated H- and the mute H-.
A few things to note:
Most of H- nouns are mute as French is a romance language, direct heir of Latin - the roman empire is known for philosophy, thinking, culture, politics. The Franks however led simpler lives and spent most of their time outside; when they invaded us, they left their mark in the vocabulary, especially in practical things: trees, foods, animals, weapons...
If you're unsure, try to think of the translation of a noun in Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, or even Latin: if they're siblings, your noun is romance. Homme: hombre, uomo, etc.
If you don't know those languages, here's another test: try doing L' + noun and see if it could get mixed up with another word. Ex: La hache > L'hache > Lâche. This is especially true if the following vowel is -a- as it would be harder to pronounce.
If the word is borrowed to English (a Germanic heir), the H- is aspirated (Hamburger, Hockey, Hippie).
If an aspirated H- noun doesn't come from the Germanic language ("Vieux francique"), it might come from Old Norse (Houle), Arabic (Hasard), Latin (Harpe), or an onomatopeia (ex: An owl is Un hibou, which might just be a version of Hoo hoo, just like the Egyptians called cats "Mau").
Hache, f - ax
Haie, f - hedge, fence
Haine, f - hatred
Hâle, f - slight tan
Hameau, m - hamlet
Hanche, f - hip
Handicap, m - disability
Harcèlement, m - harassment
Haricot, m - bean
Harnais, m - harness
Hasard, m - chance, coincidence
Hâte, f - haste
Haut, m - top (Le haut du mur)
Hauteur, f - height (of objects)
Hérisson, m - hedgehog
Héros, m - hero
Heurtoir, m - door knocker
Hiérarchie, f - hierarchy
Hochement, m - nodding
Homard, m - lobster
Hongrie, f - Hungary
Honte, f - shame
Hors d'oeuvre, m - appetizer
Houle, f - swell (sea)
Hoquet, m - hiccups
Hors-la-loi - outlaw
Huis clos, m - closed session
Huitième - eighth
Hurlement, m - scream